msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maya Shop 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Giustino Borzacchiello <giustinob@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e;_n\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:11
msgid "error"
msgstr "ошибка"

#: 404.php:12
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#: 404.php:15
msgid "We are sorry but the page you are looking for does not exist."
msgstr "К сожалению, но страницы которую вы запросили не существует"

#: 404.php:16
msgid "You could return to the "
msgstr "Вы можете вернуться на"

#: 404.php:16
msgid "or search using the search box below"
msgstr "или искать используя окно поиска ниже"

#: archives.php:42
#, php-format
msgid "Last %d posts"
msgstr "Последние %d посты"

#: archives.php:58
msgid "Archives by Month"
msgstr "Архивы по месяцу"

#: archives.php:63
msgid "Archives by Subject"
msgstr "Архивы по Теме"

#: comments.php:12
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Этот пост защищен паролем. Введите пароль чтобы просмотреть комментарии"

#: comments.php:29
msgid "no comments"
msgstr "нет комментариев"

#: comments.php:29
msgid "<span>1</span> comment"
msgstr "<span>1</span> комментарий"

#: comments.php:29
msgid "<span>%</span> comments"
msgstr "<span>%</span> комментариев"

#: comments.php:34 comments.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Прошлые комментарии"

#: comments.php:35 comments.php:54
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Новые комментарии <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:59
#, fuzzy
msgid "Trackbacks and pingbacks"
msgstr "Трекбэки и Пингбэки"

#: comments.php:81
msgid "No trackback or pingback available for this article"
msgstr "Уведомления не доступны для этой статьи"

#: comments.php:94
#, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: comments.php:111 inc/LayerSlider/views/slider_list.php:268
#: inc/infinity-portfolio.php:265 inc/post-types.php:221
#: inc/post-types.php:275 inc/post-types.php:406 inc/post-types.php:415
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:99
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:83
#: woocommerce/single-product-reviews.php:83
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:83
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:83
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: comments.php:113 core/theme-options/include/contact_add.php:254
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:78
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:101
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:80
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:85
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:80
#: woocommerce/single-product-reviews.php:85
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:78
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:101
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:79
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:85
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:80
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:85
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: comments.php:115
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: comments.php:122
msgid "Your comment"
msgstr "Ваш комментарий"

#: comments.php:123
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""
"Вы должны быть <a href=\"%s\">авторизированы</a> чтобы писать комментарии."

#: comments.php:124
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"Ввошли как <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Выйти из "
"аккаунта\">Выйти?</a>"

#: comments.php:129
msgid "Leave a <span>Reply</span>"
msgstr "Оставьте ваш <span>комментарий</span>"

#: comments.php:130
#, php-format
msgid "Leave a <span>Reply</span> to %s"
msgstr "Оставьте <span>Отзыв</span> к %s"

#: comments.php:131
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить отзыв"

#: comments.php:132
msgid "Post Comment"
msgstr "Комментировать"

#: core/default-shortcodes/widgets.php:435
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: core/default-shortcodes/widgets.php:435
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:8
msgid "Get list of categories, without categories excluded from options panel."
msgstr "Вывести список категорий, без категорий исключённых из панели опций"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:27
#: inc/widgets/gallery_categories.php:26
#: inc/widgets/portfolio_categories.php:51
msgid "Widget Title"
msgstr "Заголовок виджета"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:32
msgid "Toggles the display of the current count of posts in each category"
msgstr "Переключает отображение текущего количества постов в каждой категории"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:34
#: core/default-widgets/popular_posts.php:87
#: core/default-widgets/recent_posts.php:85 core/register-metaboxes.php:28
#: core/theme-options/panel.php:1163 core/theme-options/panel.php:1392
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:65
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:75 inc/metaboxes.php:66
#: inc/metaboxes.php:110 inc/metaboxes.php:131
#: inc/theme-options/sliders-options.php:519
#: inc/widgets/recent_comments.php:44 inc/widgets/recent_comments.php:51
#: inc/widgets/recent_comments.php:58
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:35
#: core/default-widgets/popular_posts.php:88
#: core/default-widgets/recent_posts.php:86 core/register-metaboxes.php:29
#: core/theme-options/panel.php:1163 core/theme-options/panel.php:1393
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:66
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:76 inc/metaboxes.php:67
#: inc/metaboxes.php:111 inc/metaboxes.php:132
#: inc/theme-options/sliders-options.php:518
#: inc/widgets/recent_comments.php:45 inc/widgets/recent_comments.php:52
#: inc/widgets/recent_comments.php:59
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: core/default-widgets/almost_all_categories.php:40
msgid ""
"Configure this widget on the Theme Option Admin, to exclude the categories "
"from this list."
msgstr ""
"Настройте этот виджет в Настройках Темы Админ панели, чтобы исключить "
"категории из списка."

#: core/default-widgets/google_map.php:9
msgid "Box with google map."
msgstr "Контейнер с Гугл картой."

#: core/default-widgets/last_tweets.php:8
msgid "Retrieve the last tweets."
msgstr "Получить последние твиты."

#: core/default-widgets/last_tweets.php:20
#, fuzzy
msgid "Last Tweets"
msgstr "Последние твиты"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:34
#: core/default-widgets/recent_posts.php:77
#: core/default-widgets/text_image.php:79
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1439
#: inc/theme-options/general-options.php:509
#: inc/theme-options/general-options.php:1086
#: inc/theme-options/general-options.php:1138
#: inc/theme-options/general-options.php:1212
#: inc/theme-options/general-options.php:1261
#: inc/theme-options/sliders-options.php:279
#: inc/theme-options/sliders-options.php:332 inc/widgets/contact_info.php:32
#: inc/widgets/icon_text.php:44
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:41
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:66
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:68
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:68
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:66
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:67
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:68
msgid "Username"
msgstr "Имя  пользователя"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:48
#: inc/theme-options/general-options.php:236
#: inc/theme-options/general-options.php:1409
#, fuzzy
msgid "Consumer key"
msgstr "Ключ клиента"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:55
#: inc/theme-options/general-options.php:246
#: inc/theme-options/general-options.php:1415
#, fuzzy
msgid "Consumer secret"
msgstr "Секретное слово клиента"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:62
#: inc/theme-options/general-options.php:256
#: inc/theme-options/general-options.php:1421
#, fuzzy
msgid "Access token"
msgstr "Токен доступа"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:69
#: inc/theme-options/general-options.php:266
#: inc/theme-options/general-options.php:1427
#, fuzzy
msgid "Access token secret"
msgstr "Секретное слово токена доступа"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:76
#: inc/theme-options/general-options.php:1231
#, fuzzy
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"

#: core/default-widgets/last_tweets.php:91
#, fuzzy
msgid "Show Time"
msgstr "Отобразить время"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:9
msgid ""
"Show a list of popular posts, in order of comments, with a preview thumb."
msgstr ""
"Показать список популярных постов, в порядке комментариев, с пред просмотром "
"картинок поста"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:71
#: core/default-widgets/recent_posts.php:69 inc/infinity-portfolio.php:154
#: inc/shortcodes-woocommerce.php:238
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:24
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:40
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:24
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:40
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:85
#: core/default-widgets/recent_posts.php:83
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Отображать превью"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:108
#: core/default-widgets/recent_posts.php:106
msgid "Show Post Date or Excerpt"
msgstr "Показывать Дату Поста или  Отрывок(краткий текст)"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:110
#: core/default-widgets/recent_posts.php:108 inc/infinity-portfolio.php:241
#: loop-portfolio.php:24
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:33
#: portfolio-big_image.php:40 woocommerce/myaccount/my-orders.php:33
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:52
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: core/default-widgets/popular_posts.php:111
#: core/default-widgets/recent_posts.php:109
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:81
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок(краткий текст)"

#: core/default-widgets/recent_posts.php:9
msgid "The latest posts, with a preview thumb."
msgstr "Самые последние посты, с пред просмотром картинок."

#: core/default-widgets/recent_posts.php:92
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:48 inc/infinity-portfolio.php:147
#: inc/infinity-portfolio.php:267 inc/woocommerce.php:310
msgid "Items"
msgstr "Товары"

#: core/default-widgets/recent_posts.php:99
#: core/tinymce/register-shortcodes.php:55
msgid "More Text"
msgstr "Больше текста"

#: core/default-widgets/text_image.php:8
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple image above text."
msgstr "Произвольный текст  или HTML, с простой картинкой над текстом."

#: core/default-widgets/text_image.php:13
msgid "Text With Image"
msgstr "Текст с картинкой"

#: core/default-widgets/text_image.php:85
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:422
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:171 inc/post-types.php:222
#: inc/theme-options/colors-options.php:22
#: inc/theme-options/general-options.php:367
msgid "Image"
msgstr "Картинка"

#: core/default-widgets/text_image.php:92
msgid "Image Alignment"
msgstr "Выравнивание картинки"

#: core/default-widgets/text_image.php:111
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Автоматически добавлять параграфы"

#: core/functions-core.php:359
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: core/functions-core.php:359
msgid "Hours"
msgstr "Часы"

#: core/functions-core.php:359
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"

#: core/functions-core.php:397
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: core/functions-core.php:399
msgid "hours"
msgstr "часов"

#: core/functions-core.php:399 core/functions-core.php:401
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:298
msgid "ago"
msgstr "назад"

#: core/functions-core.php:401
msgid "minutes"
msgstr "минут"

#: core/functions-core.php:472
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to install sample data? All current data entered on "
"your site will be overwritten/lost"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите установить демо-данные? Вся текущая информация будет "
"перезаписана/потеряна"

#: core/functions-dashboard.php:16
#, fuzzy
msgid "Our latest themes"
msgstr "Наши последние темы оформления"

#: core/functions-dashboard.php:17
#, fuzzy
msgid "News from the YIT Blog"
msgstr "Новости из блога YIT "

#: core/functions-metaboxes.php:130 core/functions-metaboxes.php:197
msgid "Invalid post type"
msgstr "Неправильный тип поста"

#: core/functions-template.php:617 inc/functions-theme.php:566
msgid "Home Page"
msgstr "Главная"

#: core/functions-template.php:728 inc/functions-theme.php:657
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:205
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:219
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:219
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:205
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:205
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:219
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: core/register-metaboxes.php:21
msgid ""
"You can configure this page as you want, setting these optional options."
msgstr "Вы можете настроить эту страницу как хотите, настроив эти опции."

#: core/register-metaboxes.php:25
msgid "Show Title"
msgstr "Показать Заголовок"

#: core/register-metaboxes.php:35
msgid "Layout Page"
msgstr "Layout Page"

#: core/register-metaboxes.php:42
msgid "Select layout of page"
msgstr "Выберите макет страницы"

#: core/register-metaboxes.php:48
msgid "Sidebar Page"
msgstr "Боковая панель страницы"

#: core/register-metaboxes.php:51
msgid "Select sidebar of page"
msgstr "Выберите боковую панель страницы"

#: core/register-metaboxes.php:56
msgid "Options of page"
msgstr "Параметры страницы"

#: core/register-metaboxes.php:62
msgid "Remove wpautop filter to main content."
msgstr "Удалите wpautop фильтр к главной странице."

#: core/register-metaboxes.php:72 core/register-metaboxes.php:78
msgid "Slogan Page"
msgstr "Слоган страницы"

#: core/register-metaboxes.php:74
msgid "Insert the slogan showed on top of this page/post."
msgstr "Вставьте слоган показанный на верху этой страницы/поста"

#: core/register-metaboxes.php:84
msgid ""
"If you want, you can add some text to show above the footer, under content "
"and sidebar."
msgstr ""
"Если вы хотите, вы можете добавить некоторый текст чтобы показать выше "
"футера, ниже контента или сайдбара"

#: core/register-metaboxes.php:92
msgid "Automatically add paragraphs."
msgstr "Автоматически добавлять параграфы."

#: core/register-metaboxes.php:96
msgid "Extra Content"
msgstr "Дополнительный контент"

#: core/sendemail.php:138
#, fuzzy
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Запрещено"

#: core/sendemail.php:163 inc/theme-options/contact-options.php:114
msgid "Email sent correctly!"
msgstr "Email успешно отправлен!"

#: core/sendemail.php:166 inc/theme-options/contact-options.php:120
msgid "An error has been encountered. Please try again."
msgstr "Возникла ошибка. Пожалуйста попробуйте ещё раз."

#: core/sendemail.php:340 inc/theme-options/contact-options.php:97
msgid "send message"
msgstr "отправьте сообщение"

#: core/sendemail.php:340
msgid "alignright"
msgstr "alignright"

#: core/sendemail.php:380
msgid "wait..."
msgstr "подождите"

#: core/settings.php:22
#, php-format
msgid ""
"The theme you are using requires WordPress version %s or higher. So, many "
"features of it will not perform correctly."
msgstr ""
"Тема которую вы используете требует Вордпресс версии %s или выше. Значит, "
"много возможностей могут выполнятся не правильно."

#: core/settings.php:221 inc/functions-theme.php:1104
#, fuzzy
msgid "Pingback:"
msgstr "Обратная связь: "

#: core/settings.php:221 core/settings.php:245 inc/functions-theme.php:1104
#: inc/functions-theme.php:1114
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редактировать)"

#: core/settings.php:231
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s "

#: core/settings.php:236 inc/functions-theme.php:1114
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации."

#: core/settings.php:245
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"

#: core/theme-options/delete/delete.php:33
#, php-format
msgid "%s images deleted!"
msgstr ""

#: core/theme-options/delete/delete.php:35
#, fuzzy
msgid "Error. Unable to delete the images!"
msgstr "Ошибка. Невозможно удалить эти изображения!"

#: core/theme-options/delete/delete_panel.php:10
#, fuzzy
msgid "Delete Resized Images"
msgstr "Удалить изображения с измененными размерами"

#: core/theme-options/delete/delete_panel.php:26
msgid ""
"Click here to remove all resized images located inside the \"uploads\" "
"folder. The images are been generated to show some images with a specific "
"size."
msgstr ""

#: core/theme-options/functions-panel.php:6
msgid ""
"The element you have written is already exists. Please, add another name."
msgstr ""
"Название которое вы написали, уже существует. Пожалуйста, добавьте другое "
"имя."

#: core/theme-options/functions-panel.php:7
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: core/theme-options/functions-panel.php:8
msgid "Settings reset"
msgstr "Настройки сброшены"

#: core/theme-options/functions-panel.php:9
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Елемент удален успешно."

#: core/theme-options/functions-panel.php:10
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Елемент обновлен успешно."

#: core/theme-options/functions-panel.php:11
msgid "Database imported correctly."
msgstr "База данных импортирована успешно."

#: core/theme-options/functions-panel.php:12
#: core/theme-options/install/install.php:143
msgid "An error encoured during during import. Please try again."
msgstr "Возникла ошибка при импортировании. Пожалуйста попробуйте еще раз."

#: core/theme-options/functions-panel.php:13
#: core/theme-options/install/install.php:105
msgid "The file you have insert doesn't valid."
msgstr "Файл который вы загружаете не валидный."

#: core/theme-options/functions-panel.php:14
msgid "I'm sorry, the import featured is disabled."
msgstr "К сожалению, импортирование отключено."

#: core/theme-options/functions-panel.php:15
msgid "Sorting done correctly."
msgstr "Сортировка успешно завершена."

#: core/theme-options/functions-panel.php:135
#: core/theme-options/settings-panel.php:3 core/theme-options/yiw-panel.php:51
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки темы"

#: core/theme-options/functions-panel.php:471
msgid ""
"The contact form choosen is empty, so the form will not shown in the page."
msgstr ""
"Выбранная форма контактов пуста, поэтому форма не будет отображаться на "
"странице."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:74
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить новое поле"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:75
msgid "Add new field for your contact module."
msgstr "Добавить новое поле для модуля контактов."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:83
msgid "Edit Field"
msgstr "Редактировать Поле"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:84
msgid "Edit the attributes of field."
msgstr "Редактировать атрибуты поля."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:138
msgid "Title Field"
msgstr "Заголовок поля."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:142
msgid "Insert the title of field."
msgstr "Вставьте заголовок поля."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:148
#: core/theme-options/panel.php:1150
msgid "Data Name"
msgstr "Название обьекта"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:152
msgid ""
"The identification name of this field, that you can insert into body email "
"configuration."
msgstr ""
"Идентификационное имя этого поля, которые можно вставить в основу "
"конфигурации электронной почты."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:158
#: inc/infinity-portfolio.php:302 inc/jigoshop.php:258 inc/post-types.php:277
#: inc/post-types.php:308 inc/theme-options/general-options.php:515
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:162
msgid "Small description, showed near name title."
msgstr "Маленькое описание, показаное около заголовка."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:168
msgid "Type field"
msgstr "Тип поля"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:174
msgid "Select the type of this field."
msgstr "Выберите тип это поля."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:180
msgid "Add options"
msgstr "Добавьте вариантов"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:183
msgid "Add option"
msgstr "Добавьте вариант"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:193
#: core/theme-options/include/contact_add.php:200
msgid "Selected"
msgstr "Веделенный"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:195
#: core/theme-options/include/contact_add.php:202
msgid "Delete option"
msgstr "Удалить вариант"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:210
msgid "Checked"
msgstr "Отмеченный"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:215
msgid "Select this if you want this field already checked."
msgstr "Выберите это если вы хотите отметить это поле."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:222
msgid "Label for Checkbox"
msgstr "Label for Checkbox"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:226
msgid "Insert the label message for checkbox."
msgstr "Вставьте сообщение для checkboxа."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:232
#: inc/theme-options/contact-options.php:116
msgid "Message Error"
msgstr "Сообщение ошибки"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:236
msgid "Insert the error message for validation."
msgstr "Вставьте сообщение об ошибке для валидации."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:242
#: core/theme-options/panel.php:1151 inc/class-tgm-plugin-activation.php:1296
msgid "Required"
msgstr "Необходимо"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:247
msgid "Select this if it must be required."
msgstr "Отметьте если поле обязательно."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:259
msgid "Select this if it must be a valid email."
msgstr "Отметьте если должен быть валидный email."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:266
msgid "Reply To"
msgstr "Кому ответить"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:271
msgid "Select this if it's the email where you can reply."
msgstr "Отметьте это если это email где вы можете отвечать."

#: core/theme-options/include/contact_add.php:278
msgid "Class"
msgstr "Класс"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:282
msgid ""
"Insert an additional class for more personalization. (you can insert more "
"class, separeted by space)"
msgstr ""
"Вставьте дополнительный класс для более детального персонализирования. ( вы "
"можете вставлять больше класов, разделенных пробелом)"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:293
#: core/theme-options/include/panel-import.php:20
#: inc/theme-options/general-options.php:29
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: core/theme-options/include/contact_add.php:294
#: core/theme-options/panel.php:1540
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:5
msgid "Import configuration"
msgstr "Импортировать конфигурацию"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:15
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:23
msgid ""
"Save the actual configuration of theme options. Put the name and you be able "
"to see this configuration on the list below."
msgstr ""
"Сохранить текущую конфигурацию настроек темы. Вставьте имя и вы увидите это "
"конфигурацию в списке ниже."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:24
msgid "In future, you can select it to restore the options just saved."
msgstr ""
"В будущем, вы можете выбрать это для восстановления настроек которые только "
"что сохранили."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:36
msgid "Apply Configuration"
msgstr "Применить конфигурацию"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:45
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:98
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:333
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:49
msgid "Choose one of these settings saved before, to apply them on the theme."
msgstr ""
"Выберите одну из этих настроек сохраненных раннее, чтобы применить их к теме."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:63
msgid "List of all configurations"
msgstr "Список всех конфигураций."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:71
msgid "All configurations saved"
msgstr "Все конфигурации сохранены."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:83
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Удалите конфигурацию."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:92
msgid "No configurations created!"
msgstr "Еще не создано, не одной конфигурации!"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:99
msgid ""
"The list of all configurations saved. You can apply one of these theme "
"options saved and restore them."
msgstr ""
"Список всех конфигураций сохранен. Вы можете применить одну из этих настроек "
"сохранить и восставновить их."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:111
msgid "Export/Import"
msgstr "Експорт/Импорт"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:121
msgid "Import Theme Options"
msgstr "Вставить настройки темы"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:124
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:368
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:128
msgid ""
"Put here the string for import all theme options and configure the theme in "
"one step."
msgstr ""
"Вставьте сюда строку для импорта всех настроек темы и и конфигурации тему в "
"один шаг."

#: core/theme-options/include/panel-import.php:139
msgid "Export Theme Options"
msgstr "Експорт Настроек Темы"

#: core/theme-options/include/panel-import.php:141
msgid ""
"This is your theme options in one code string, that you can put in the "
"\"Import\" textarea and restore the entire panel configuration."
msgstr ""
"Это ваши настройки темы в одну строку кода, которую вы можете вставить в "
"\"Импорт\" текстовое поле и восстановить всю панель конфигураций."

#: core/theme-options/install/install.php:112
#: core/theme-options/install/install.php:118
#: core/theme-options/install/install.php:124
msgid "Tools -> Import"
msgstr "Инструменты -> Импорт"

#: core/theme-options/install/install.php:155
#: core/theme-options/install/install.php:189
#, php-format
msgid "Truncated %s table"
msgstr "Обрезанная %s таблица"

#: core/theme-options/install/install.php:177
#: core/theme-options/install/install.php:209
#, php-format
msgid "Updating %s table"
msgstr ""

#: core/theme-options/install/install.php:243
#, php-format
msgid "Deleted value from %s table"
msgstr "Удаленные значения из  %s таблицы"

#: core/theme-options/install/install.php:245
#, php-format
msgid "Error during deleting from %s table (SQL: %s)"
msgstr "Ошибка в процессе удаления из %s таблицы (SQL: %s)"

#: core/theme-options/install/install.php:267
#, php-format
msgid "Insert new values, into %s table"
msgstr "Вставьте новые значения, в %s таблицу"

#: core/theme-options/install/install.php:269
#, php-format
msgid "Error during insert new values (IDs: %s), into %s table"
msgstr "Ошибка в процессе вставки новых значений (IDs: %s),в %s таблицу"

#: core/theme-options/install/install_panel.php:10
msgid "Import/Export Theme Data"
msgstr "Импорт/Экспорт Данных Темы"

#: core/theme-options/install/install_panel.php:21
msgid "Import Theme Data"
msgstr "Импорт Данных Темы"

#: core/theme-options/install/install_panel.php:26
msgid "Insert here the file that you have exported by another installation."
msgstr "Вставьте сюда файл который вы экспортировали другой установкой."

#: core/theme-options/install/install_panel.php:28
msgid ""
"Make a backup of all installation before import, because it will remove all "
"posts and options of theme, so that you can restore if there are problems "
"after import."
msgstr ""
"Сделайте бекап данных всех установок перед импортом, потому что это может "
"привести к удалению всех постов  и настроек темы, поэтому вы можете "
"восстановить если возникнуть проблемы после импорта."

#: core/theme-options/install/install_panel.php:39
msgid ""
"Click here to download a file with all export, that you will use to import "
"to another installation."
msgstr ""
"Нажмите сюда, чтобы закачать файл со всем экспортом, который вы используете "
"для импорта в другой установке."

#: core/theme-options/options/panelimport-options.php:7
msgid "Panel import configuration"
msgstr "Панель импорта конфигураций"

#: core/theme-options/panel.php:85 core/theme-options/panel.php:1534
#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:87
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:843
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:545
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:606
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:84
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1068
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: core/theme-options/panel.php:123
msgid "To easily use the options of the theme, you can use the menu below."
msgstr ""
"Чтобы легче пользоваться настройками, вы можете использовать меню ниже."

#: core/theme-options/panel.php:167
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"

#: core/theme-options/panel.php:349 inc/widgets/icon_text.php:57
#: inc/widgets/testimonials.php:175
msgid "or upload your icon:"
msgstr "или загрузите свою иконку:"

#: core/theme-options/panel.php:351
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: core/theme-options/panel.php:725 core/theme-options/panel.php:970
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить картинку"

#: core/theme-options/panel.php:786 core/theme-options/panel.php:836
#: core/theme-options/panel.php:1072 core/theme-options/panel.php:1180
#: core/theme-options/panel.php:1455
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: core/theme-options/panel.php:894 inc/theme-options/general-options.php:1108
#: inc/theme-options/general-options.php:1167
#: inc/theme-options/general-options.php:1247
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:29
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:29
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:33
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Сортировка"

#: core/theme-options/panel.php:909 core/theme-options/panel.php:910
msgid "Slide Title"
msgstr "Заголовок слайда"

#: core/theme-options/panel.php:916 core/theme-options/panel.php:917
msgid "Tooltip Content"
msgstr "Содержимое подсказки"

#: core/theme-options/panel.php:916
msgid "HTML Tags allowed"
msgstr "HTML Теги разрешены"

#: core/theme-options/panel.php:923
msgid "Image position"
msgstr "Позиция картинки"

#: core/theme-options/panel.php:923 core/theme-options/panel.php:935
msgid "Values must be expressed in pixels"
msgstr "Значения должны быть в пикселах"

#: core/theme-options/panel.php:925 core/theme-options/panel.php:937
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1228
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1248
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1288
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:461
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1015
#: inc/theme-options/sliders-options.php:130
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: core/theme-options/panel.php:926 core/theme-options/panel.php:938
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1238
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1278
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1318
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:464
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1018
#: inc/theme-options/sliders-options.php:132
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: core/theme-options/panel.php:927 core/theme-options/panel.php:939
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1258
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1298
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:462
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1016
#: inc/theme-options/sliders-options.php:133
msgid "Right"
msgstr "Право"

#: core/theme-options/panel.php:928 core/theme-options/panel.php:940
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1268
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1308
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:463
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1017
#: inc/theme-options/sliders-options.php:131
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#: core/theme-options/panel.php:935
msgid "Text position"
msgstr "Расположение текста"

#: core/theme-options/panel.php:967 core/theme-options/panel.php:969
msgid "Image URL"
msgstr "URL картинки"

#: core/theme-options/panel.php:980 core/theme-options/panel.php:983
msgid "URL Video"
msgstr "URL Видео"

#: core/theme-options/panel.php:982
msgid "url by Youtube or Vimeo"
msgstr "url Youtube или Vimeo"

#: core/theme-options/panel.php:994
msgid "Slide Link"
msgstr "Ссылка слайда"

#: core/theme-options/panel.php:996
msgid "page"
msgstr "страница"

#: core/theme-options/panel.php:997
msgid "category"
msgstr "категория"

#: core/theme-options/panel.php:999
msgid "url"
msgstr "url"

#: core/theme-options/panel.php:1000
msgid "none"
msgstr "пусто"

#: core/theme-options/panel.php:1037
msgid "Choose a page..."
msgstr "Выберите страницу..."

#: core/theme-options/panel.php:1060 core/theme-options/panel.php:1061
msgid "Extra Tooltip"
msgstr "Дополнительное сообщение"

#: core/theme-options/panel.php:1060
msgid ""
"The tooltip that you can add inside the image. Leave empty the content to "
"not use"
msgstr ""
"Сообщение которое вы можете добавить во внутрь картинки. Оставьте пустым "
"чтобы не использовать"

#: core/theme-options/panel.php:1087
msgid "Add Slide"
msgstr "Добавить слайд"

#: core/theme-options/panel.php:1088 inc/theme-options/sliders-options.php:721
msgid "Add/Edit Slide"
msgstr "Добавить/Редактировать Слайд"

#: core/theme-options/panel.php:1089
msgid "Delete all slides"
msgstr "Удалить все слайды"

#: core/theme-options/panel.php:1149
msgid "Field Title"
msgstr "Поле Заголовка"

#: core/theme-options/panel.php:1152 inc/LayerSlider/config/defaults.php:1108
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1113
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:450
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1004
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1521
#: inc/theme-options/general-options.php:1218
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: core/theme-options/panel.php:1168 core/theme-options/panel.php:1399
msgid "Move up"
msgstr "Выше"

#: core/theme-options/panel.php:1174 core/theme-options/panel.php:1405
msgid "Move down"
msgstr "Ниже"

#: core/theme-options/panel.php:1179 loop-blog-big.php:53
#: loop-blog-elegant.php:63 loop-blog-small.php:55 loop-internal.php:46
#: loop-portfolio.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: core/theme-options/panel.php:1186
msgid "No fields created yet."
msgstr "Вы еще не создали ни одного поля."

#: core/theme-options/panel.php:1369
msgid "Use this table to compose your home page."
msgstr "Используйте эту таблицу для составления вашей домашней страницы."

#: core/theme-options/panel.php:1375
msgid "Element"
msgstr "Елемент"

#: core/theme-options/panel.php:1376
msgid "Visibile"
msgstr "Видимый"

#: core/theme-options/panel.php:1415
msgid "No elements available."
msgstr "Не доступно ни одного элемента."

#: core/theme-options/panel.php:1539
msgid ""
"If you continue with this action, you will reset all options are in this "
"page."
msgstr ""
"Если продолжите это действие, вы сбросите все настройки на этой странице."

#: core/theme-options/panel.php:1540
msgid "Are you sure of it?"
msgstr "Вы уверенны?"

#: core/theme-options/settings-panel.php:8
msgid "Panel Import"
msgstr "Панель Импортирования"

#: core/theme-options/settings-panel.php:20
msgid "Choose a category"
msgstr "Выберите категорию"

#: core/tinymce/lightbox.php:52
msgid "Choose shortcode"
msgstr "Выберите shortcode"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:4 core/tinymce/tinymce.php:11
msgid "Column 1/4"
msgstr "Колонка 1/4"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:8 core/tinymce/tinymce.php:15
msgid "Column 1/4 last"
msgstr "Колонка 1/4 последняя"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:12 core/tinymce/tinymce.php:19
msgid "Column 1/3"
msgstr "Колонка 1/3"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:16 core/tinymce/tinymce.php:23
msgid "Column 1/3 last"
msgstr "Колонка 1/3 последняя"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:20 core/tinymce/tinymce.php:27
msgid "Column 2/3"
msgstr "Колонка 2/3"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:24 core/tinymce/tinymce.php:31
msgid "Column 2/3 last"
msgstr "Колонка 2/3 последняя"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:28 core/tinymce/tinymce.php:35
msgid "Column 2/4"
msgstr "Колонка 2/4"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:32 core/tinymce/tinymce.php:39
msgid "Column 2/4 last"
msgstr "Колонка 2/4 последняя"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:36 core/tinymce/tinymce.php:43
#, fuzzy
msgid "Column 3/4"
msgstr "3/4 Колонки"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:40 core/tinymce/tinymce.php:47
#, fuzzy
msgid "Column 3/4 last"
msgstr "Колонка 1/4 последняя"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:44
msgid "Recent Posts"
msgstr "Недавние посты"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:51
msgid "The number of items to display"
msgstr "Количество товаров для отображения"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:61
msgid "Show Thumb?"
msgstr "Отображать Превью?"

#: core/tinymce/register-shortcodes.php:71
msgid "Show Date?"
msgstr "Показать Дату?"

#: core/tinymce/tinymce.php:120
msgid "Add shortcodes"
msgstr "Добавить shortcodes"

#: core/tinymce/tinymce.php:120
msgid "Add Styles with Shortcodes"
msgstr "Добавить Стили с Shortcodes"

#: core/tinymce/tinymce.php:244
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Вставить shortcode"

#: gallery.php:56 inc/LayerSlider/views/slider_list.php:663
#: inc/theme-options/general-options.php:343
#: inc/widgets/gallery_categories.php:43
#: inc/widgets/portfolio_categories.php:125 portfolio.php:66
msgid "All"
msgstr "Все"

#: gallery.php:117 portfolio-filterable.php:1
msgid "View More"
msgstr "Просмотреть больше"

#: header.php:58
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: header.php:163
msgid "Open map"
msgstr "Открыть карту"

#: header.php:164
msgid "Close map"
msgstr "Закрыть карту"

#: header.php:247
msgid "Search..."
msgstr "Поиск"

#: inc/LayerSlider/classes/class.km.autoupdate.v3.php:276
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:14
msgid "Slider width"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:16
msgid ""
"The width of the slider in pixels. Accepts percents, but is only recommended "
"for full-width layout."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:28
msgid "Slider height"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:30
msgid "The height of the slider in pixels."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:42
#, fuzzy
msgid "Responsive"
msgstr "Режим быстрого редактирования"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:44
msgid ""
"Responsive mode provides optimal viewing experience across a wide range of "
"devices (from desktop to mobile) by adapting and scaling your sliders for "
"the viewing environment."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:51
msgid "Max-width"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:53
msgid ""
"The maximum width your slider can take in pixels when responsive mode is "
"enabled."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:67
#, fuzzy
msgid "Full-width"
msgstr "Во всю ширину окна"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:69
msgid ""
"Enable this option to force the slider to become full-width, even if your "
"theme does not support such layout."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:79
msgid "Responsive under"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:81
msgid ""
"Turns on responsive mode in a full-width slider under the specified value in "
"pixels. Can only be used with full-width mode."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:92
msgid "Layers container"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:94
msgid ""
"Creates an invisible inner container with the given dimension in pixels to "
"hold and center your layers."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:105
msgid "Hide on mobile"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:107
msgid "Hides the slider on mobile devices."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:115
msgid "Hide under"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:117
msgid "Hides the slider under the given value of browser width in pixels."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:127
msgid "Hide over"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:129
msgid "Hides the slider over the given value of browser width in pixel."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:142
msgid "Start slideshow"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:144
msgid "Slideshow will automatically start after pages have loaded."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:150
#, fuzzy
msgid "Start in viewport"
msgstr "Выбрать варианты"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:152
msgid "The slider will start only if it enters into the viewport."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:158
msgid "Pause on hover"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:160
msgid ""
"Slideshow will temporally pause when someone moves the mouse cursor over the "
"slider."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:166
msgid "Start with slide"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:168
msgid ""
"The slider will start with the specified slide. You can use the value "
"\"random\"."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:177
msgid "Animate starting slide"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:179
msgid ""
"Disabling this option will result a static starting slide for the fisrt time "
"on page load."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:185
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:187
msgid ""
"Slideshow will proceed in random order. This feature does not work with "
"looping."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:194
msgid "Two way slideshow"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:196
msgid "Slideshow can go backwards if someone switches to a previous slide."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:203
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:132
msgid "Loops"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:205
msgid "Number of loops if slideshow is enabled. Zero means infinite loops."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:213
msgid "Force the number of loops"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:215
msgid ""
"The slider will always stop at the given number of loops, even if someone "
"restarts slideshow."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:221
msgid "Keyboard navigation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:223
msgid "You can navigate through slides with the left and right arrow keys."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:229
msgid "Touch navigation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:231
msgid "Gesture-based navigation when swiping on touch-enabled devices."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:242
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:157
msgid "Skin"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:244
msgid ""
"The skin used for this slider. The 'noskin' skin is a border- and buttonless "
"skin. Your custom skins will appear in the list when you create their "
"folders."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:251
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Цвет заднего плана"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:253
msgid ""
"Global background color of the slider. Slides with non-transparent "
"background will cover this one. You can use all CSS methods such as HEX or "
"RGB(A) values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:259
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:181
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Изображение заднего плана"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:261
msgid ""
"Global background image of the slider. Slides with non-transparent "
"backgrounds will cover it. This image will not scale in responsive mode."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:266
#, fuzzy
msgid "Initial fade duration"
msgstr "Дополнительная информация"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:268
msgid ""
"Change the duration of the initial fade animation when the page loads. Enter "
"0 to disable fading."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:278
#, fuzzy
msgid "Slider CSS"
msgstr "Собственная таблица стилей CSS"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:280
msgid ""
"You can enter custom CSS to change some style properties on the slider "
"wrapper element. More complex CSS should be applied with the Custom Styles "
"Editor."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:294
#, fuzzy
msgid "Show Prev & Next buttons"
msgstr "Главные кнопки магазина"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:296
msgid "Disabling this option will hide the Prev and Next buttons."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:303
msgid "Show Prev & Next buttons on hover"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:305
msgid ""
"Show the buttons only when someone moves the mouse cursor over the slider. "
"This option depends on the previous setting."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:311
msgid "Show Start & Stop buttons"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:313
msgid "Disabling this option will hide the Start & Stop buttons."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:319
msgid "Show slide navigation buttons"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:321
msgid "Disabling this option will hide slide navigation buttons or thumbnails."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:328
#, fuzzy
msgid "Slide navigation on hover"
msgstr "Сконфигурируйте настройки отображения слайда при наведении курсора"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:330
msgid ""
"Slide navigation buttons (including thumbnails) will be shown on mouse hover "
"only."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:336
msgid "Show bar timer"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:338
msgid "Show the bar timer to indicate slideshow progression."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:345
msgid "Show circle timer"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:347
msgid "Use circle timer to indicate slideshow progression."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:359
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:257
msgid "Thumbnail navigation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:361
msgid "Use thumbnail navigation instead of slide bullet buttons."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:363
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:364
#, fuzzy
msgid "Hover"
msgstr "При наведении курсора"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:365
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Отображать всегда"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:372
msgid "Thumbnail container width"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:374
msgid "The width of the thumbnail area."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:380
#, fuzzy
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Миниатюра"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:382
msgid "The width of thumbnails in the navigation area."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:391
#, fuzzy
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Высота"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:393
msgid "The height of thumbnails in the navigation area."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:403
msgid "Active thumbnail opacity"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:405
msgid "Opacity in percentage of the active slide's thumbnail."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:415
msgid "Inactive thumbnail opacity"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:417
msgid "Opacity in percentage of inactive slide thumbnails."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:431
msgid "Automatically play videos"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:433
msgid "Videos will be automatically started on the active slide."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:441
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:443
msgid ""
"The slideshow can temporally be paused while videos are playing. You can "
"choose to permanently stop the pause until manual restarting."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:445
msgid "While playing"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:446
msgid "Permanently"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:447
#, fuzzy
msgid "No action"
msgstr "Ссылка для перехода"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:461
msgid "Youtube preview"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:463
msgid ""
"The preview image quaility for YouTube videos. Please note, some videos do "
"not have HD previews, and you may need to choose a lower quaility."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:465
msgid "Maximum quality"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:466
msgid "High quality"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:467
msgid "Medium quality"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:468
msgid "Default quality"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:479
msgid "Image preload"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:481
msgid "Preloads images used in the next slides for seamless animations."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:486
#, fuzzy
msgid "Lazy load images"
msgstr "Загрузить картинку"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:488
msgid ""
"Loads images only when needed to save bandwidth and server resources. Relies "
"on the preload feature."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:496
msgid "Use relative URLs"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:498
msgid ""
"Use relative URLs for local images. This setting could be important when "
"moving your WP installation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:512
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:27
msgid "YourLogo"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:514
msgid ""
"A fixed image layer can be shown above the slider that remains still during "
"slide progression. Can be used to display logos or watermarks."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:521
msgid "YourLogo style"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:523
msgid "CSS properties to control the image placement and appearance."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:530
msgid "YourLogo link"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:532
#, fuzzy
msgid "Enter an URL to link the YourLogo image."
msgstr "Введите ссылку на изображение логотипа"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:539
msgid "Link target"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:667
msgid "Set a slide image"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:669
msgid ""
"The slide image/background. Click on the image to open the WordPress Media "
"Library to choose or upload an image."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:681
#, fuzzy
msgid "Set a slide thumbnail"
msgstr "Прокрутка"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:683
msgid ""
"The thumbnail image of this slide. Click on the image to open the WordPress "
"Media Library to choose or upload an image. If you leave this field empty, "
"the slide image will be used."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:697
msgid "Slide delay"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:699
msgid ""
"Here you can set the time interval between slide changes, this slide will "
"stay visible for the time specified here. This value is in millisecs, so the "
"value 1000 means 1 second. Please don't use 0 or very low values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:728
msgid "Time Shift"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:730
msgid ""
"You can control here the timing of the layer animations when the slider "
"changes to this slide with a 3D/2D transition. Zero means that the layers of "
"this slide will animate in when the slide transition ends. You can time-"
"shift the starting time of the layer animations with positive or negative "
"values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:738
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1181
#, fuzzy
msgid "Enter URL"
msgstr "Введите ссылку на кнопку ЧаВо \"Все категории\""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:740
msgid "If you want to link the whole slide, enter the URL of your link here."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:749
msgid "Link Target"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:765
#, fuzzy
msgid "#ID"
msgstr "ID"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:767
msgid ""
"You can apply an ID attribute on the HTML element of this slide to work with "
"it in your custom CSS or Javascript code."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:775
msgid "Deeplink"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:777
msgid ""
"You can specify a slide alias name which you can use in your URLs with a "
"hash mark, so LayerSlider will start with the correspondig slide."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:790
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1150
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:313
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:632
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:78
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:339
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:792
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:314
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:79
msgid ""
"If you don't want to use this slide in your front-page, but you want to keep "
"it, you can hide it with this switch."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:868
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:984
msgid "OffsetX"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:870
msgid ""
"The horizontal offset to align the starting position of layers. Positive and "
"negative numbers are allowed or enter left / right to position the layer out "
"of the frame."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:875
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:991
msgid "OffsetY"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:877
msgid ""
"The vertical offset to align the starting position of layers. Positive and "
"negative numbers are allowed or enter top / bottom to position the layer out "
"of the frame."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:885
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1001
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:143
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:200
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:279
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:409
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:651
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:721
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:809
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:963
msgid "Duration"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:887
msgid ""
"The transition duration in milliseconds when the layer enters into the "
"slide. A second equals to 1000 milliseconds."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:896
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1119
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:106
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:185
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:261
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:321
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:388
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:610
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:706
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:787
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:864
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:942
msgid "Delay"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:898
msgid ""
"Delays the transition with the given amount of milliseconds before the layer "
"enters into the slide. A second equals to 1000 milliseconds."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:907
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1023
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:145
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:202
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:281
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:411
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:653
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:723
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:811
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:965
#: inc/theme-options/sliders-options.php:100
#: inc/theme-options/sliders-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "Удаление"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:909
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1025
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:147
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:204
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:283
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:413
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:656
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:725
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:814
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:967
msgid ""
"The timing function of the animation. With this function you can manipulate "
"the movement of the animated object. Please click on the link next to this "
"select field to open easings.net for more information and real-time examples."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:914
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1030
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:454
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1008
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "постепенное исчезновение"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:916
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1032
msgid "Fade the layer during the transition."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:924
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1041
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:926
msgid ""
"Rotates the layer clockwise from the given angle to zero degree. Negative "
"values are allowed for counterclockwise rotation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:931
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1048
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:183
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:249
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:259
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:319
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:474
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:704
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:785
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:862
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1028
msgid "RotateX"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:933
msgid ""
"Rotates the layer along the X (horizontal) axis from the given angle to zero "
"degree. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:938
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1055
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:184
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:260
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:320
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:476
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:705
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:786
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:863
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1030
msgid "RotateY"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:940
msgid ""
"Rotates the layer along the Y (vertical) axis from the given angle to zero "
"degree. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:945
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1062
msgid "SkewX"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:947
msgid ""
"Skews the layer along the X (horizontal) axis from the given angle to 0 "
"degree. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:952
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1069
msgid "SkewY"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:954
msgid ""
"Skews the layer along the Y (vertical) axis from the given angle to 0 "
"degree. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:959
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1076
msgid "ScaleX"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:961
msgid "Scales the layer's width from the given value to its original size."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:967
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1084
msgid "ScaleY"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:969
msgid "Scales the layer's height from the given value to its original size."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:975
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1092
msgid "TransformOrigin"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:977
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1094
msgid ""
"This option allows you to modify the origin for transformations of the layer "
"according to its position. The three values represent the X, Y and Z axis in "
"3D space. OriginX can be left, center, right, a number or a percentage "
"value. OriginY can be top, center, bottom, a number or a percentage value. "
"OriginZ can be a number and corresponds the depth in 3D space."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:986
msgid ""
"The horizontal offset to align the ending position of layers. Positive and "
"negative numbers are allowed or write left / right to position the layer out "
"of the frame."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:993
msgid ""
"The vertical offset to align the starting position of layers. Positive and "
"negative numbers are allowed or write top / bottom to position the layer out "
"of the frame."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1003
msgid ""
"The transition duration in milliseconds when the layer leaves the slide. A "
"second equals to 1000 milliseconds."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1012
msgid "Show until"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1014
msgid ""
"The layer will be visible for the time you specify here, then it will slide "
"out. You can use this setting for layers to leave the slide before the slide "
"itself animates out, or for example before other layers will slide in. This "
"value in millisecs, so the value 1000 means 1 second."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1043
msgid ""
"Rotates the layer clockwise by the given angle from its original position. "
"Negative values are allowed for counterclockwise rotation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1050
msgid ""
"Rotates the layer along the X (horizontal) axis by the given angle from its "
"original state. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1057
msgid ""
"Rotates the layer along the Y (vertical) axis by the given angle from its "
"orignal state. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1064
msgid ""
"Skews the layer along the X (horizontal) axis by the given angle from its "
"orignal state. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1071
msgid ""
"Skews the layer along the Y (vertical) axis by the given angle from its "
"original state. Negative values are allowed for reverse direction."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1078
msgid "Scales the layer's width by the given value from its original size."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1086
msgid "Scales the layer's height by the given value from its original size."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1099
msgid "Parallax Level"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1101
msgid ""
"Applies a parallax effect on layers when you move your mouse over the "
"slider. Higher values make the layer more sensitive to mouse move. Negative "
"values are allowed."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1121
msgid ""
"Delay before the animation start when the layer slides out. This value is in "
"millisecs, so the value 1000 means 1 second."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1130
#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1140
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:482
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1036
msgid "Scale"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1132
msgid ""
"You can set the initial scale of this layer here which will be animated to "
"the default (1.0) value."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1142
msgid ""
"You can set the ending scale value here, this sublayer will be animated from "
"the default (1.0) value to yours."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1152
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:633
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:340
msgid ""
"If you don't want to use this layer, but you want to keep it, you can hide "
"it with this switch."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1167
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Тень"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1169
msgid ""
"The default value is -1 which means that the layer will be positioned "
"exactly outside of the slide container. You can use the default setting in "
"most of the cases. If you need to set the start or end position of the layer "
"from further of the edges of the slide container, you can use 2, 3 or higher "
"values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1183
msgid ""
"If you want to link your layer, type here the URL. You can use a hash mark "
"followed by a number to link this layer to another slide. Example: #3 - this "
"will switch to the third slide."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1191
msgid "URL target"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1208
#: inc/theme-options/sliders-options.php:389
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1210
#, php-format
msgid ""
"You can set the width of your layer. You can use pixels, percentage, or the "
"default value 'auto'. Examples: 100px, 50% or auto."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1218
#: inc/theme-options/sliders-options.php:395
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1220
#, php-format
msgid ""
"You can set the height of your layer. You can use pixels, percentage, or the "
"default value 'auto'. Examples: 100px, 50% or auto"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1230
msgid ""
"The layer position from the top of the slide. You can use pixels and "
"percentage. Examples: 100px or 50%. You can move your layers in the preview "
"above with a drag n' drop, or set the exact values here."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1240
msgid ""
"The layer position from the left side of the slide. You can use pixels and "
"percentage. Examples: 100px or 50%. You can move your layers in the preview "
"above with a drag n' drop, or set the exact values here."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1250
msgid "Padding on the top of the layer. Example: 10px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1260
msgid "Padding on the right side of the layer. Example: 10px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1270
msgid "Padding on the bottom of the layer. Example: 10px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1280
msgid "Padding on the left side of the layer. Example: 10px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1290
msgid "Border on the top of the layer. Example: 5px solid #000"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1300
msgid "Border on the right side of the layer. Example: 5px solid #000"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1310
msgid "Border on the bottom of the layer. Example: 5px solid #000"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1320
msgid "Border on the left side of the layer. Example: 5px solid #000"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1328
msgid "Family"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1330
msgid ""
"List of your chosen fonts separated with a comma. Please use apostrophes if "
"your font names contains white spaces. Example: Helvetica, Arial, sans-serif"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1338
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1340
msgid "The font size in pixels. Example: 16px."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1348
msgid "Line-height"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1350
msgid ""
"The line height of your text. The default setting is 'normal'. Example: 22px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1358
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1360
msgid ""
"The color of your text. You can use color names, hexadecimal, RGB or RGBA "
"values. Example: #333"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1368 inc/colors.php:24
#: inc/colors.php:119
msgid "Background"
msgstr "Бекграунд"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1370
msgid ""
"The background color of your layer. You can use color names, hexadecimal, "
"RGB or RGBA values as well as the 'transparent' keyword. Example: #FFF"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1378
#, fuzzy
msgid "Rounded corners"
msgstr "Округлить углы кнопок"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1380
msgid "If you want rounded corners, you can set its radius here. Example: 5px"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1398
msgid "Custom styles"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1400
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:716
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:420
msgid ""
"If you want to set style settings other then above, you can use here any CSS "
"codes. Please make sure to write valid markup."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1419
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:266
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1421
msgid ""
"You can apply an ID attribute on the HTML element of this layer to work with "
"it in your custom CSS or Javascript code."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1429
msgid "Classes"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1431
msgid ""
"You can apply classes on the HTML element of this layer to work with it in "
"your custom CSS or Javascript code."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1441
msgid ""
"You can add a title to this layer which will display as a tooltip if someone "
"holds his mouse cursor over the layer."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1449
msgid "Alt"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1451
msgid ""
"You can add an alternative text to your layer which is indexed by search "
"engine robots and it helps people with certain disabilities."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1459
msgid "Rel"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/config/defaults.php:1461
msgid ""
"Some plugin may use the rel attribute of a linked content, here you can "
"specify it to make interaction with these plugins."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:33
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:69
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:93
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:29
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:51
msgid "Show on screen"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:35
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:94
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:31
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:53
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Дополнительное сообщение"

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:40
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:76
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:102
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:36
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:58
#, fuzzy
msgid "Screen Options"
msgstr "Настройки темы"

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:48
msgid "LayerSlider Skin Editor"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:49
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:169
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:44
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:508
msgid "Back to the list"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:55
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:50
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:512
#, fuzzy
msgid "Your changes has been saved!"
msgstr "Конфигурация сохранена."

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:65 inc/LayerSlider/wp/menus.php:39
msgid "Skin Editor"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:66
#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:59
msgid "Ctrl+Q to fold/unfold a block"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:68
msgid "Choose a skin:"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:80
msgid ""
"Built-in skins will be overwritten by plugin updates. Making changes should "
"be done through the Custom Styles Editor."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:85
msgid ""
"You need to make this file writable in order to save your changes. See the "
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target="
"\"_blank\">Codex</a> for more information."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/skin_editor.php:88
msgid ""
"Modifying a skin with invalid code can break your sliders' appearance. "
"Changes cannot be reverted after saving."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:116
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:208
msgid "Enjoy using LayerSlider?"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:120
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:212
msgid ""
"If so, please consider recommending it to your friends on your favorite "
"social network!"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:167
#, fuzzy
msgid "Editing slider:"
msgstr "Добавить/Редактировать Слайд"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:176
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:17
#: inc/theme-options/sliders-options.php:77
#: inc/theme-options/sliders-options.php:89
#: inc/theme-options/sliders-options.php:156
#: inc/theme-options/sliders-options.php:193
#: inc/theme-options/sliders-options.php:245
#: inc/theme-options/sliders-options.php:264
#: inc/theme-options/sliders-options.php:302
#: inc/theme-options/sliders-options.php:327
#: inc/theme-options/sliders-options.php:385
#: inc/theme-options/sliders-options.php:643
#, fuzzy
msgid "Slider Settings"
msgstr "Настройки слайдера"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:180
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:270
#: inc/theme-options/sliders-options.php:719
#, fuzzy
msgid "Slides"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:184
msgid "Event Callbacks"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:188
#, fuzzy
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:192
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr ""
"Создайте и опубликуйте диаграмму. Это расширеная версия shortcode, она "
"используетGoogle Charts API. Прочесть документацию вы можете по этому "
"адресу: https://developers.google.com/chart/image/docs/making_charts"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:194
msgid "Need help? Try these: "
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:218
#, fuzzy
msgid "Add new slide"
msgstr "Добавить/ред. слайд"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:240
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:15
msgid "Slide Options"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:270
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:271
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:281
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:35
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:36
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:46
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:535
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:554
msgid "or"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:270
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:281
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:35
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:46
#, fuzzy
msgid "enter URL"
msgstr "Введите ссылку на кнопку ЧаВо \"Все категории\""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:271
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:464
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:36
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:205
#, fuzzy
msgid "use post image"
msgstr "Выберите страницу..."

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:290
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:55
msgid ""
"You can select your desired slide transitions by clicking on this button."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:299
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:646
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:64
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:353
msgid "use post URL"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:319
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:506
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:84
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:247
msgid "Configure post options"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:320
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:85
msgid "Duplicate this slide"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:334
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:99
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:67
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:349
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:569
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:901
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Последние записи с миниатюрами."

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:353
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:118
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:77
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:359
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:579
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:911
msgid "Enter Preview"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:363
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:128
msgid "Layers"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:363
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:128
msgid "timeline view"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:391
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:152
msgid "Highlight layer in the editor."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:392
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:153
msgid "Prevent layer from dragging in the editor."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:393
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:154
msgid "Hide layer in the editor."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:397
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:158
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:398
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:159
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:404
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:958
#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:33
#: inc/theme-options/sliders-options.php:561
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Переход"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:399
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:160
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:400
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:161
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Стили"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:401
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:725
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:162
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:429
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "ID атрибутов"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:402
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:163
#, fuzzy
msgid "Remove this layer"
msgstr "Веделенный"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:423
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:172
#: inc/theme-options/sliders-options.php:286
#: inc/theme-options/sliders-options.php:339
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:424
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:173
#, fuzzy
msgid "HTML / Video / Audio"
msgstr "Видео"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:425
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:174
msgid "Dynamic content from posts"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:433
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:182
msgid "Paragraph"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:434
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:183
#, fuzzy
msgid "H1"
msgstr "h1"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:435
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:184
#, fuzzy
msgid "H2"
msgstr "h2"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:436
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:185
#, fuzzy
msgid "H3"
msgstr "h3"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:437
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:186
#, fuzzy
msgid "H4"
msgstr "h4"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:438
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:187
#, fuzzy
msgid "H5"
msgstr "h5"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:439
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:188
#, fuzzy
msgid "H6"
msgstr "h6"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:462
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:203
msgid "Click on the image preview to open WordPress Media Library or"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:463
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:204
#, fuzzy
msgid "insert from URL"
msgstr "Вставьте ссылку, ведущую к файлу"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:470
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:211
msgid ""
"Type here the contents of your layer. You can use any HTML codes in this "
"field to insert content others then text. This field is also shortcode-"
"aware, so you can insert content from other plugins as well as video embed "
"codes."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:474
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:215
#, fuzzy
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить отзыв"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:476
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:217
msgid "Insert self-hosted video or audio"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:503
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:244
msgid ""
"Click on one or more post placeholders to insert them into your layer's "
"content. Post placeholders act like shortcodes in WP, and they will be "
"filled with the actual content from your posts."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:504
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:245
msgid "Limit text length (if any)"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:551
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:258
#, fuzzy
msgid "Transition in"
msgstr "Переход"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:590
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:297
msgid "Transition out"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:629
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:336
msgid "Other options"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:634
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:341
msgid ""
"If you would like to use similar settings for other layers or to experiment "
"on a copy, you can duplicate this layer."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:634
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:341
msgid "Duplicate this layer"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:661
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:365
msgid "Layout & Positions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:672
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:376
msgid "Padding"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:683
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:387
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Отображение линии"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:694
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:398
msgid "Font"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:705
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:409
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:26
msgid "Misc"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:710
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:414
msgid "Word-wrap"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:711
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:415
msgid ""
"If you use custom sized layers, you have to enable this setting to wrap your "
"text."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:715
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:419
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "Собственная таблица стилей CSS"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:749
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_sample.php:451
msgid "Add new layer"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:762
msgid "Fires when LayerSlider has loaded"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:772
msgid "Calling when the slideshow has started."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:782
msgid "Calling when the slideshow is stopped by the user."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:792
msgid ""
"Fireing when the slideshow is temporary on hold (e.g.: \"Pause on hover\" "
"feature)."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:802
msgid "Calling when the slider commencing slide change (animation start)."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:812
msgid "Fireing when the slider finished a slide change (animation end)."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:822
msgid "Calling when the slider will change to the previous slide by the user."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit.php:832
msgid "Calling when the slider will change to the next slide by the user."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:40
msgid "Find posts with the filters above"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:59
msgid "Don't filter categories"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:71
msgid "Don't filter tags"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:83
msgid "Don't filter taxonomies"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:111
msgid "Order results by"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:112
msgid "On this slide"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:124
msgid "Get the "
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:126
#, fuzzy
msgid "following"
msgstr "Разрешить ссылки"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:131
msgid "item in the set of matched selection"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_posts.php:134
msgid "Preview from currenty matched elements"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:9
msgid "Type your slider name here"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:11
msgid "e.g. homepageslider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:20
#: inc/infinity-portfolio.php:139
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:21
msgid "Slideshow"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:22
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:255
#: inc/theme-options/sliders-options.php:48
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:23
#, fuzzy
msgid "Navigation Area"
msgstr "Навигационный текст"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:24
msgid "Thumbnail Navigation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:25
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "URL Видео"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:34
msgid "Slider dimensions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:45
#, fuzzy
msgid "Responsive mode"
msgstr "Быстрое редактирование"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:56
msgid "Full-width slider settings"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:72
#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:141
#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Настройки цветов"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:92
msgid "Slideshow behavior"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:108
#, fuzzy
msgid "Starting slide options"
msgstr "Выбрать варианты"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:119
msgid "Slideshow navigation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:130
msgid "Looping"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:134
msgid ""
"Number of loops if automatically start slideshow is enabled (0 means "
"infinite!)"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:173
msgid ""
"You can change the skin of the slider. The 'noskin' skin is a border- and "
"buttonless skin. Your custom skins will appear in the list when you create "
"their folders as well."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:203
msgid "Custom slider CSS"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:213
#, fuzzy
msgid "Show navigation buttons"
msgstr "Навигационный текст"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:229
#, fuzzy
msgid "Navigation buttons on hover"
msgstr "Цвет текста кнопок при наведении курсора"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:240
#, fuzzy
msgid "Slideshow timers"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:266
msgid "Thumbnail dimensions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_edit_settings.php:277
msgid "Thumbnail appearance"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:68
msgid "No sliders were selected to remove."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:69
msgid "The selected sliders were removed."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:70
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:74
msgid "No sliders were selected."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:71
msgid "The selected sliders were permanently deleted."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:72
msgid "You need to select at least 2 sliders to merge them."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:73
msgid "The selected items were merged together as a new slider."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:75
msgid "The selected sliders were restored."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:77
msgid "No sliders were found to export."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:78
msgid "No sliders were selected to export."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:79
msgid "The PHP ZipArchive extension is required to import .zip files."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:81
msgid "Choose a file to import sliders."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:82
msgid "The import file seems to be invalid or corrupted."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:83
#, fuzzy
msgid "Your slider has been imported."
msgstr "Импортирование файла успешно завершено"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:84
msgid ""
"Your account does not have the necessary permission you have chosen, and "
"your settings have not been saved in order to prevent locking yourself out "
"of the plugin."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:85
msgid "Permission changes has been updated."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:86
msgid "Your Google Fonts library has been updated."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:87
msgid "Your settings has been updated."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:95
msgid "Removed sliders"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:97 inc/config-theme.php:54
msgid "Sliders"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:107
msgid "LayerSlider sliders"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:108 inc/post-types.php:464
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новое"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:109
#, fuzzy
msgid "Import sample sliders"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:123
msgid "Using beta version"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:124
msgid "Send feedback"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:134
msgid "Name your new slider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:136
msgid "e.g. Homepage slider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:137
#, fuzzy
msgid "Add slider"
msgstr "Добавить слайд"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:147
#, fuzzy
msgid "Choose a demo slider to import"
msgstr "Выберите страницу..."

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:267
#, fuzzy
msgid "Slider preview"
msgstr "Заголовок слайда"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:269
#, fuzzy
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:271
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Еще не созданы поля."

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:272
msgid "Modified"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:302
msgid "Duplicate this slider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:305
msgid "Remove this slider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:309
msgid "Restore removed slider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:318
msgid ""
"You haven't created any slider yet. Click on the \"Add New\" button above to "
"add one."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:325
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:326
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Веделенный"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:327
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:329
msgid "Restore removed"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:331
msgid "Merge selected as new"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:339 inc/jigoshop.php:76
msgid "items"
msgstr "товаров"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:358
#, fuzzy
msgid "Import Sliders"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:362
msgid ""
"Choose a LayerSlider export file downloaded previously to import your "
"sliders. In order to import from outdated versions, you need to create a "
"file and paste the export code into it. The file needs to have a .json "
"extension."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:367
#, fuzzy
msgid "Import images (if available)"
msgstr "Не доступно ни одного элемента."

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:376
#, fuzzy
msgid "Export Sliders"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:384
msgid ""
"Downloads an export file that contains your selected sliders to import on "
"your new site. You can select multiple sliders by holding the Ctrl/Cmd "
"button while clicking."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:385 inc/LayerSlider/wp/menus.php:33
msgid "All Sliders"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:397
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать конфигурацию темы"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:421
msgid "Allow LayerSlider access to users with ..."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:426
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:430
msgid "Super Admin"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:432
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "Отключить административную панель Wordpress"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:433
#, fuzzy
msgid "Editor, Admin"
msgstr "Редактор, Админ"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:434
#, fuzzy
msgid "Author, Editor, Admin"
msgstr "Автор, Редактор, Админ"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:435
msgid "Contributor, Author, Editor, Admin"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:436
#: inc/theme-options/colors-options.php:38
#: inc/theme-options/general-options.php:171
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:439
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:499
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Обновить %s"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:440
msgid ""
"If you want to give access for other users than admins to this page, you can "
"specify a custom capability. You can find all the available capabilities on"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:440
msgid "this page"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:443
msgid "Capability"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:456
msgid "Automatic updates & Premium support"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:461
msgid ""
"It seems you've received LayerSlider by a theme. Please note that the auto-"
"update feature only works if you've purchased the plugin directly from us on "
"<a href=\"http://codecanyon.net/item/layerslider-responsive-wordpress-slider-"
"plugin-/1362246\" target=\"_blank\">CodeCanyon</a>."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:467
#, fuzzy
msgid "Purchase code"
msgstr "Кнопка для покупки в списке продуктов."

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:469
msgid ""
"To receive automatic updates, you need to enter your item purchase code. "
"Click on the Download button next to LayerSlider WP on your CodeCanyon "
"downloads page and choose the &quot;License certificate & purchase "
"code&quot; option. This will download a text file that contains your "
"purchase code."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:473
msgid "Release channel"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:475
msgid "Stable"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:476
msgid ""
"Although pre-release versions meant to work properly, they might contain "
"unknown issues, and are not recommended for sites in production."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:477
msgid "Beta"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:482
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1522
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:32
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:34
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:34
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:36
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:34
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:487
msgid "This site is authorized to receive automatic updates."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:490
msgid "This site is not yet authorized to receive plugin updates."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:500
msgid "Deauthorize this site"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:501
#, fuzzy
msgid "Check for update"
msgstr "Искать по"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:512
msgid "Troubleshooting & Advanced Settings"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:513
msgid ""
"Don't change these settings without experience. LayerSlider will let you "
"know when it encounters a problem."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:519
msgid "Use Google CDN version of jQuery"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:521
msgid "This option will likely solve \"Old jQuery\" issues."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:524
#, fuzzy
msgid "Include scripts in the footer"
msgstr "Нижний колонтитул"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:526
msgid ""
"Including resources in the footer could decrease load times, and solve other "
"type of issues, but your theme might not support this method."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:529
msgid "Conditional script loading"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:531
msgid ""
"Increase your site's performance by loading resources only when necessary. "
"Outdated themes might not support this method."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:534
msgid "Concatenate output"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:536
msgid ""
"Concatenating the plugin's output could solve issues caused by custom "
"filters your theme might use."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:539
msgid "Put JS includes to body"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:541
msgid ""
"This is the most common workaround for jQuery related issues, and is "
"recommended when you experience problems with jQuery."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:556
msgid "Load Google Fonts"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:567
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:575
msgid "Load only on admin interface"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:579
msgid "You didn't add any Google font to your library yet."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:585
msgid "Enter a font name to add to your collection"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:586 searchform.php:4
#: sidebar-default.php:4
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:590
#, fuzzy
msgid "Choose a font family"
msgstr "Выберите шрифт, его размер и цвет."

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:597
#, fuzzy
msgid "Add font"
msgstr "Добавьте вариант"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:598
#, fuzzy
msgid "Back to results"
msgstr "Результаты поиска по запросу - \"%s\""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:609
#, fuzzy
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:610
#, fuzzy
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillic Extended"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:611
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:612
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:613
#, fuzzy
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greek Extended"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:614
#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:615
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:616
#, fuzzy
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin Extended"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:617
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:623
#, fuzzy
msgid "Select new"
msgstr "Веделенный"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:632
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:639
#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:646
msgid "Remove character set"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:651
msgid "Use character sets:"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:659
#, fuzzy
msgid "LayerSlider News"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:661
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:664
#, fuzzy
msgid "Announcements"
msgstr "нет комментариев"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:665
msgid "Release log"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:666
msgid "Beta versions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:669
msgid ">You have version"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:669
#, fuzzy
msgid "installed"
msgstr "Не установлено"

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:688
msgid "The documentation is here"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/slider_list.php:688
msgid "Open this help menu to quickly access to our online documentation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:43
#, fuzzy
msgid "LayerSlider CSS Editor"
msgstr "Слайды"

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:58
#, fuzzy
msgid "Contents of your custom CSS file"
msgstr "Вставьте здесь CSS код вашего персонализированного стиля"

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:67
msgid ""
"/* You can type here any CSS code that will be loaded both on your admin and "
"front-end pages."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:69
msgid "Let us help you by giving a few exmaple CSS classes: */"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:82
msgid ""
"You need to make your uploads folder writable in order to save your changes. "
"See the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" "
"target=\"_blank\">Codex</a> for more information."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/style_editor.php:85
msgid ""
"Using invalid CSS code could break the appearance of your site or your "
"sliders. Changes cannot be reverted after saving."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:84
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:366
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:586
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:918
msgid "Basic properties"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:89
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:371
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:591
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:923
msgid "Transition name"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:90
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:372
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:592
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:924
msgid ""
"The name of your custom transition. When you edit a slider, it will appear "
"with this name, so you can easily identify the individual transitions."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:93
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:375
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:597
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:929
msgid "Rows"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:94
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:376
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:598
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:930
msgid ""
"<i>number</i> or <i>min,max</i> If you specify a value greater than 1, "
"LayerSlider will cut your slide into tiles. You can specify here how many "
"rows of your transition should have. If you specify two numbers separated "
"with a comma, LayerSlider will use that as a range and pick a random number "
"between your values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:95
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:377
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:599
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:931
msgid "Cols"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:96
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:378
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:600
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:932
msgid ""
"<i>number</i> or <i>min,max</i> If you specify a value greater than 1, "
"LayerSlider will cut your slide into tiles. You can specify here how many "
"columns of your transition should have. If you specify two numbers separated "
"with a comma, LayerSlider will use that as a range and pick a random number "
"between your values."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:101
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:383
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:605
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:937
msgid "Tiles"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:107
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:389
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:611
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:943
msgid ""
"You can apply a delay between the tiles and postpone their animation "
"relative to each other."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:108
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:390
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:612
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:944
msgid "Sequence"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:110
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:392
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:614
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:946
msgid "You can control the animation order of the tiles here."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:111
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:393
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:615
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:947
msgid "Forward"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:112
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:394
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:616
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:948
msgid "Reverse"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:113
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:395
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:617
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:949
msgid "Col-forward"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:114
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:396
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:618
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:950
msgid "Col-reverse"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:115
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:397
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:465
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:619
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:951
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1019
msgid "Random"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:122
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:626
#: inc/theme-options/general-options.php:1126
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:124
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:628
msgid ""
"The script tries to identify the optimal depth for your rotated objects "
"(tiles). With this option you can force your objects to have a large depth "
"when performing 180 degree (and its multiplies) rotation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:126
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:630
msgid "Large depth"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:134
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:642
msgid "Before animation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:136
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:272
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:644
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:802
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:144
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:201
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:280
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:652
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:722
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:810
msgid ""
"The duration of your animation. This value is in millisecs, so the value "
"1000 means 1 second."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:180
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:256
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:316
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:536
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:555
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:701
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:782
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:859
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новую"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:182
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:258
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:318
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:703
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:784
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:861
msgid "Scale3D"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:194
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:715
#: inc/theme-options/sliders-options.php:524
#: inc/theme-options/sliders-options.php:659
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:236
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:458
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:757
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1012
#: inc/theme-options/sliders-options.php:622
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Направление"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:238
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:759
msgid "The direction of rotation."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:239
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:760
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:240
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:761
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:270
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:800
msgid "After animation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:329
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:488
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:872
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1042
msgid "Transition options"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:335
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:494
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:878
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1048
msgid "Remove transition"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:410
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:964
msgid ""
"The duration of the animation. This value is in millisecs, so the value 1000 "
"measn 1 second."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:452
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1006
msgid "The type of the animation, either slide, fade or both (mixed)."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:453
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1007
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Прокрутка"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:455
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1009
msgid "Mixed"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:460
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1014
msgid ""
"The direction of the slide or mixed animation if you've chosen this type in "
"the previous settings."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:466
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1020
#: inc/theme-options/colors-options.php:147
#: inc/theme-options/general-options.php:403
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Вверху слева"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:467
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1021
#: inc/theme-options/colors-options.php:149
#: inc/theme-options/general-options.php:405
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Вверху справа"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:468
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1022
#: inc/theme-options/colors-options.php:150
#: inc/theme-options/general-options.php:406
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Внизу слева"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:469
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1023
#: inc/theme-options/colors-options.php:152
#: inc/theme-options/general-options.php:408
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Внизу справа"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:480
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1034
msgid "RotateZ"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:507
msgid "LayerSlider Transition Builder"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:523
msgid "3D transitions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:525
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:544
#, fuzzy
msgid "Choose:"
msgstr "Выберите стиль"

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:532
msgid "No 3D transitions yet"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:542
msgid "2D transitions"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:551
msgid "No 2D transitions yet"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:887
msgid "You didn't create any 3D transitions yet"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:888
#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1058
msgid "To create a new transition, click to the \\\"Add new\\\" button above."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1057
msgid "You didn't create any 2D transitions yet"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1070
msgid ""
"Before you can save your changes, you need to make your \"/wp-content/uploads"
"\" folder writable. See the <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">Codex</a>"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1094
msgid "Transition Builder documentation"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/views/transition_builder.php:1094
msgid ""
"To get started with the LayerSlider WP Transition Builder, please read our "
"online documentation by clicking on this help menu."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/actions.php:519 inc/LayerSlider/wp/actions.php:545
msgid ""
"It looks like your files isn't writable, so PHP couldn't make any changes "
"(CHMOD)."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/actions.php:519 inc/LayerSlider/wp/actions.php:545
msgid "Cannot write to file"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/actions.php:533
msgid "It looks like you haven't selected any skin to edit."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/actions.php:533
msgid "No skin selected."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/menus.php:45
msgid "CSS Editor"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/menus.php:50
msgid "Transition Builder"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:38
msgid "An update is available for LayerSlider WP!"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:40
#, php-format
msgid "You have version %1$s. Update to version %2$s."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:43
#, fuzzy
msgid "Review changes & Install"
msgstr "Сохранить"

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:56
msgid "The new version of LayerSlider WP is almost ready!"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:58
msgid ""
"For a faster and more reliable solution, LayerSlider WP needs to convert "
"your data associated with the plugin. Your sliders and settings will remain "
"still, and it only takes a click on this button."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:61
msgid "Convert Data"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:73
#, fuzzy
msgid "Server configuration issues detected!"
msgstr "Еще не создано, не одной конфигурации!"

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:75
msgid ""
"phpQuery, an external library in LayerSlider, have unmet dependencies. It "
"requires PHP5 with the following extensions installed: PHP DOM extension, "
"PHP Multibyte String extension. Please contact with your hosting provider to "
"resolve these dependencies, as it will likely prevent LayerSlider from "
"functioning properly."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:76
msgid "This issue could result a blank page in slider builder."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:88
msgid "Would you like to receive automatic updates and premium support?"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:90
msgid ""
"By activating the plugin with your Item Purchase Code you can receive update "
"notifications with one-click installation and better support services. This "
"is optional and not needed if you've received LayerSlider bundled with a "
"theme."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/notices.php:105
#, php-format
msgid ""
"You need to authorize this site in order to get upgrades or support for this "
"plugin. %sPurchase a license%s or %senter an existing purchase code%s."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/shortcodes.php:52
msgid "LayerSlider encountered a problem while it tried to show your slider."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/shortcodes.php:53
msgid ""
"Please make sure that you've used the right shortcode or method to insert "
"the slider, and check if the corresponding slider exists and it wasn't "
"deleted previously."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:10
msgid "Insert a slider with LayerSlider WP Widget"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:12
msgid "LayerSlider WP Widget"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:33
msgid "LayerSlider"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:39
msgid "Choose a slider:"
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:52
msgid "You didn't create any slider yet."
msgstr ""

#: inc/LayerSlider/wp/widgets.php:56 inc/widgets/recent_comments.php:36
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:239
#, fuzzy
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установить требуемые плагины"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:240
#, fuzzy
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:242
#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:253
#, fuzzy
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернутся к списку плагинов, необходимым для установки."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:254
#, fuzzy
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Вернутся в консоль управления"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:255
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2093
#, fuzzy
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:256
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1779
#, fuzzy
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Данный плагин был активирован успешно: %s."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:257
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и активированы успешно. %1$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:258
#, fuzzy
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Проигнорировать данное уведомление"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:607
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2311
#, fuzzy
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернутся в консоль управления"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1285
#, fuzzy
msgid "Private Repository"
msgstr "Частный репозиторий"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1288
#, fuzzy
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Пакеты установки"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1293
#, fuzzy
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1296
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1299
#, fuzzy
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1301
#, fuzzy
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Все плагины установлены и активированы успешно. %1$s"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1503
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the Dashboard</"
"a>"
msgstr ""
"Нет плагинов для установки. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard"
"\">Вернутся на главную</a>"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1519
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1520
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1540
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1541
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1652
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr ""

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1757
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr ""

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2076
#, fuzzy
msgid "Install package not available."
msgstr "Инсталлятор недоступен"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2077
#, fuzzy, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Скачать инсталлятор из <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2078
#, fuzzy
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Распаковка архива&#8230;"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2079
#, fuzzy
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Установка плагина&#8230;"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2080
#, fuzzy
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Установка плагина не удалась."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2081
#, fuzzy
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Плагин успешно установлен"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2092
#, fuzzy
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Не удалось запустить плагин"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2204
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Произошла ошибка процессе установки %1$s: <strong>%2$s</strong>  "

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2205
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Установка %1$s не удалась."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2209
#, fuzzy
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесс инсталляции и запуска начался. Скорость выполнения зависит от "
"качества соединения сервера, так что проявите терпение, пожалуйста."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен и активирован."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2217
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Отобразить подробности"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2217
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть подробности"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2211
#, fuzzy
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все процессы установки и запуска выполнены."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2212
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Устанавливаю и активирую плагин %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2216
#, fuzzy
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесс инсталляции и запуска начался. Скорость выполнения зависит от "
"качества соединения сервера, так что проявите терпение, пожалуйста."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2217
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s установлен(о) успешно."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2218
#, fuzzy
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки выполнены."

#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2219
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/colors.php:17
msgid "Topbar"
msgstr "Верхняя панель"

#: inc/colors.php:25
msgid "Select the background color of the topbar. (default #333333)"
msgstr "Выберите цвет бекграунда верхней панели. ( по умолчанию #333333)"

#: inc/colors.php:32 inc/colors.php:846
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: inc/colors.php:33
msgid "Select the text color of the topbar. (default #CCCACA)"
msgstr "Выберите цвет текста верхней панели ( По умолчанию #CCCACA)"

#: inc/colors.php:41 inc/colors.php:854
msgid "Links color"
msgstr "Цвет ссылок"

#: inc/colors.php:42
msgid "Select the links color of the topbar. (default #ffffff)"
msgstr "Выберите цвет ссылок верхней панели. ( По умолчанию #ffffff)"

#: inc/colors.php:50
msgid "Links color (hover)"
msgstr "Цвет ссылок (hover)"

#: inc/colors.php:51
msgid "Select the links color of the topbar, in hover state. (default #ffffff)"
msgstr ""
"Выберите цвет ссылок верхней панели, в hover состоянии (по умолчанию #ffffff)"

#: inc/colors.php:59 inc/colors.php:77 inc/colors.php:86
msgid "Submenu background"
msgstr "Бекграунд подменю"

#: inc/colors.php:60
msgid "Select the submenu background color. (default #000000)"
msgstr "Выберите цвет для бекграунда подменю ( по умолчанию #000000)"

#: inc/colors.php:68
msgid "Submenu background (hover state)"
msgstr "Бекграунд подменю ( hover состояние)"

#: inc/colors.php:69
msgid "Select the submenu background color. (default #0f0f0f)"
msgstr "Выберите цвет бекгрунда подменю. ( default #0f0f0f)"

#: inc/colors.php:78
msgid "Select the submenu item links color. (default #bcbcbc)"
msgstr "Выберите цвет ссылок подменю.  (default #bcbcbc)"

#: inc/colors.php:87
msgid "Select the submenu item links color. (default #ffffff)"
msgstr "Выберите цвет ссылок подменю.  (default #ffffff)"

#: inc/colors.php:95
msgid "Background Holiday box"
msgstr ""

#: inc/colors.php:96
msgid "Select the background color of the holiday box. (default #ff0000)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:104
msgid "Background Holiday text"
msgstr ""

#: inc/colors.php:105
#, fuzzy
msgid "Select the color of the holiday text. (default #ffffff)"
msgstr "Выберите цвет ссылок верхней панели. ( По умолчанию #ffffff)"

#: inc/colors.php:112
msgid "Ribbon Cart Hover"
msgstr "Лента корзины Hover состояние"

#: inc/colors.php:120
msgid ""
"Select the background color of the quick car shown on hover. (default "
"#3F3E3C)"
msgstr ""
"Выберите цвет бекграунда быстрой машины при hover состоянии. (default "
"#3F3E3C)"

#: inc/colors.php:127
msgid "Text color list products"
msgstr "Цвет текста списка товаров"

#: inc/colors.php:128
msgid ""
"Select the text color of the quick car shown on hover. (default #c7c6c6)"
msgstr ""
"Select the text color of the quick car shown on hover. (default #c7c6c6)"

#: inc/colors.php:136
msgid "Text color list products (hover)"
msgstr "Цвет текста списка продуктов (hover)"

#: inc/colors.php:137 inc/colors.php:146
msgid "Select the text color of the quick car shown on hover. (default #fff)"
msgstr "Select the text color of the quick car shown on hover. (default #fff)"

#: inc/colors.php:145
msgid "Text color totals"
msgstr "Цвет текста всего "

#: inc/colors.php:154
msgid "View cart button background"
msgstr "Просмотреть бекграунд кнопки корзины"

#: inc/colors.php:155
msgid "Select the background color of 'View Cart'. (default #1e1c1c)"
msgstr "Выберите цвет бекграунда для 'Просмотреть корзину'. (default #1e1c1c)"

#: inc/colors.php:163
msgid "View cart button text"
msgstr "Просмотреть текст корзины"

#: inc/colors.php:164 inc/colors.php:191
msgid "Select the text color of 'View Cart'. (default #fff)"
msgstr "Выберите цвет текста для 'View Cart'. (default #fff)"

#: inc/colors.php:172
msgid "View cart button border color"
msgstr "Просмотреть цвет границ для корзины"

#: inc/colors.php:173 inc/colors.php:200
msgid "Select the border color of 'View Cart'. (default #4e4a4a)"
msgstr "Выберите цвет границы 'View Cart'. (default #4e4a4a)"

#: inc/colors.php:181
msgid "View cart button background (hover)"
msgstr "Просмотреть бекграунд корзины (hover)"

#: inc/colors.php:182
msgid "Select the background color of 'View Cart'. (default #383434)"
msgstr "Выберите цвет границы 'View Cart'. (default #383434)"

#: inc/colors.php:190
msgid "View cart button text (hover)"
msgstr "Просмотреть текст корзины (hover)"

#: inc/colors.php:199
msgid "View cart button border color (hover)"
msgstr "Просмотреть цвет границ корзины (hover)"

#: inc/colors.php:208 inc/fonts.php:119
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: inc/colors.php:215
msgid "Logo color"
msgstr "Цвет лого"

#: inc/colors.php:216
msgid "Select the color of the logo. (default #1e1e1e)"
msgstr "Выберите цвет лого. (default #1e1e1e)"

#: inc/colors.php:223
msgid "Logo description"
msgstr "Описание логотипа"

#: inc/colors.php:224
msgid "Select the color of the description below the logo. (default #545252)"
msgstr "Выберите цвет описания ниже лого. (default #545252)"

#: inc/colors.php:231
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"

#: inc/colors.php:238
msgid "Backround color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:239
msgid "Select the background color of the main menu. (default #FFFFFF)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:246
msgid "List Items color"
msgstr "Список вариантов цветов"

#: inc/colors.php:247
msgid "Select the color of each item in main menu. (default #6C6C6C)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:254
msgid "List Items color (hover effect)"
msgstr "Список цветов (при наведении эффект)"

#: inc/colors.php:255
msgid ""
"Select the color of each item in main menu when the hover event is "
"triggered. (default #da7906)"
msgstr ""
"Выберите цвет каждого элемента в главном меню когда сработало событие "
"наведения. (по умолчанию #da7906)"

#: inc/colors.php:263
msgid "List Items color (active effect)"
msgstr "Список цветов (активное состояние)"

#: inc/colors.php:264
msgid ""
"Select the color of each item in main menu when the item is active. (default "
"#da7906)"
msgstr ""
"Выберите цвет каждого элемента в главном меню когда элемент активный. (по "
"умолчанию #da7906)"

#: inc/colors.php:271
msgid "Submenu background color"
msgstr "Подменю цвет бекграунда"

#: inc/colors.php:272
msgid "Select the background color the submenu. (default #ffffff)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:279
msgid "Submenu border color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:280
msgid "Select the border color of the submenu. (default #CFCFCF)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:287
msgid "Submenu list items color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:288
#, fuzzy
msgid "Select the color of each item in submenu. (default #6C6C6C)"
msgstr "Выберите цвет ссылок подменю.  (default #bcbcbc)"

#: inc/colors.php:295
msgid "Submenu list items color (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of each item in submenu when the hover event is triggered. "
"(default #da7906)"
msgstr ""
"Выберите цвет каждого элемента в главном меню когда сработало событие "
"наведения. (по умолчанию #da7906)"

#: inc/colors.php:302
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"

#: inc/colors.php:309
msgid "Heading 1"
msgstr "Заголовок 1"

#: inc/colors.php:310
msgid "Select the color for Heading 1 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:317
msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"

#: inc/colors.php:318
msgid "Select the color for Heading 2 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:325
msgid "Heading 3"
msgstr "Заголовок 3"

#: inc/colors.php:326
msgid "Select the color for Heading 3 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:333
msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"

#: inc/colors.php:334
msgid "Select the color for Heading 4 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:341
msgid "Heading 5"
msgstr "Заголовок 5"

#: inc/colors.php:342
msgid "Select the color for Heading 5 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:349
msgid "Heading 6"
msgstr "Заголовок 6"

#: inc/colors.php:350
msgid "Select the color for Heading 6 items. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:357
msgid "Heading highlightes"
msgstr ""

#: inc/colors.php:358
msgid "Select the color for titles highlightes. (default #A05F02)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:365
msgid "Sidebar titles"
msgstr ""

#: inc/colors.php:366
msgid "Select the color for titles in sidebar section. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:373
#, fuzzy
msgid "Footer titles"
msgstr "Заголовки подвала"

#: inc/colors.php:374
msgid "Select the color for titles in footer section. (default #030303)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:381 inc/colors.php:388 inc/fonts.php:199
msgid "Slogan"
msgstr "Слоган"

#: inc/colors.php:389
#, fuzzy
msgid "Select the color for slogan. (default #030303)"
msgstr "Выберите цвет лого. (default #1e1e1e)"

#: inc/colors.php:396
msgid "Subslogan"
msgstr "Подслоган"

#: inc/colors.php:397
msgid "Select the color for title below the main slogan. (default #c86f06)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:404
msgid "Paragraphs and links"
msgstr "Параграфы и ссылки"

#: inc/colors.php:411
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"

#: inc/colors.php:412
msgid "Select the color for paragraphs. (default #545252)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:419
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: inc/colors.php:420
msgid "Select the color for links. (default #AB5705)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:427
msgid "Links (hover effect)"
msgstr "Ссылки (hover эффект)"

#: inc/colors.php:428
msgid "Select the color for links (hover effect). (default #1f1f1f)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:436
msgid "Sidebar Links"
msgstr "Ссылки боковой панели"

#: inc/colors.php:437
#, fuzzy
msgid "Select the color for links in the sidebar. (default #1f1f1f)"
msgstr "Выберите цвет ссылок верхней панели. ( По умолчанию #ffffff)"

#: inc/colors.php:445
#, fuzzy
msgid "Sidebar Links (hover effect)"
msgstr "Шрифт ссылок боковой панели при наведении курсора"

#: inc/colors.php:446
msgid ""
"Select the color for links in the sidebar (hover effect). (default #AB5705)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:452
msgid "Store list products"
msgstr "Список товаров в магазине"

#: inc/colors.php:459
msgid "On sale text color"
msgstr "В продаже цвет текста"

#: inc/colors.php:460
msgid "Select the text color of the \"On Sale\" baloon."
msgstr ""

#: inc/colors.php:467
msgid "On sale background color"
msgstr "В продаже цвет бекграунда"

#: inc/colors.php:468
msgid "Select the background color of the \"On Sale\" baloon."
msgstr ""

#: inc/colors.php:476
msgid "Label products item background"
msgstr ""

#: inc/colors.php:477
msgid "The background color of the label inside the thumbnails of products."
msgstr ""

#: inc/colors.php:485
msgid "Label products item text"
msgstr ""

#: inc/colors.php:486
msgid "The text color of the label inside the thumbnails of products."
msgstr "Цвет текста на этикетке внутри эскизов изделий."

#: inc/colors.php:494
#, fuzzy
msgid "Label products item text (hover)"
msgstr "Цвет текста списка продуктов (hover)"

#: inc/colors.php:495
msgid "The text color of the label inside the thumbnails of products (hover)."
msgstr ""

#: inc/colors.php:502
msgid "Button add to cart background"
msgstr "Бекграунд кнопки добавить в корзину "

#: inc/colors.php:503 inc/colors.php:519 inc/colors.php:536 inc/colors.php:553
msgid "The button for purchase on list products."
msgstr "Кнопка для покупки в списке продуктов."

#: inc/colors.php:510
msgid "Button details background"
msgstr "Бекграунд кнопки Детали"

#: inc/colors.php:511 inc/colors.php:527 inc/colors.php:544 inc/colors.php:561
msgid "The button for product details on list products."
msgstr "Кнопка Для более подробной информации о списке продуктов."

#: inc/colors.php:518
msgid "Button add to cart text color"
msgstr "Кнопка добавить в корзину цвет текста"

#: inc/colors.php:526
msgid "Button details text color"
msgstr "Кнопка детали цвет текста"

#: inc/colors.php:535
msgid "Button add to cart background hover"
msgstr "Кнопка добавить в корзину фона при наведении"

#: inc/colors.php:543
msgid "Button details background hover"
msgstr "Кнопка детали фона при наведении"

#: inc/colors.php:552
msgid "Button add to cart text color hover"
msgstr "Кнопка добавить в корзину цвет текста при наведении"

#: inc/colors.php:560
msgid "Button details text color hover"
msgstr "Кнопка детали цвет текста наведении"

#: inc/colors.php:569
msgid "Store general buttons"
msgstr "Главные кнопки магазина"

#: inc/colors.php:576
msgid "General button background"
msgstr "Бекграунд главной кнопки"

#: inc/colors.php:577
#, fuzzy
msgid "Select the background color of buttons."
msgstr "Выберите цвета заднего фона кнопок."

#: inc/colors.php:585
#, fuzzy
msgid "General button text color"
msgstr "Кнопка детали цвет текста"

#: inc/colors.php:586
#, fuzzy
msgid "Select the text color of buttons."
msgstr "Выберите цвет текста кнопок."

#: inc/colors.php:594
msgid "General button border color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:595
msgid "Select the border color of buttons."
msgstr ""

#: inc/colors.php:603
msgid "General button background (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:604
#, fuzzy
msgid "Select the background color of buttons, when the mouse is over."
msgstr "Выберите цвет заднего фона кнопки \"Детали\" при наведении курсора."

#: inc/colors.php:612
#, fuzzy
msgid "General button text color (hover effect)"
msgstr "Цвет текста кнопки \"Детали\" при наведении курсора"

#: inc/colors.php:613
#, fuzzy
msgid "Select the text color of buttons, when the mouse is over."
msgstr ""
"Выберите цвет текста кнопки \"Добавить в корзину\" при наведении курсора"

#: inc/colors.php:621
msgid "General button border color (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:622
#, fuzzy
msgid "Select the border color of buttons, when the mouse is over."
msgstr ""
"Выберите цвет текста кнопки \"Добавить в корзину\" при наведении курсора"

#: inc/colors.php:631
#, fuzzy
msgid "General alternative button background"
msgstr "Задний фон \"Добавить в список желаний\""

#: inc/colors.php:632
msgid "Select the background color of alternative buttons."
msgstr ""

#: inc/colors.php:640
msgid "General alternative button text color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:641
msgid "Select the text color of alternative buttons."
msgstr ""

#: inc/colors.php:649
#, fuzzy
msgid "General alternative button border color"
msgstr "Кнопка вызова звонка с обводкой."

#: inc/colors.php:650
msgid "Select the border color of alternative buttons."
msgstr ""

#: inc/colors.php:658
msgid "General alternative button background (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:659
#, fuzzy
msgid ""
"Select the background color of alternative buttons, when the mouse is over."
msgstr ""
"Выберите цвет заднего фона кнопки \"Добавить в корзину\" при наведении "
"курсора"

#: inc/colors.php:667
msgid "General alternative button text color (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:668
msgid "Select the text color of alternative buttons, when the mouse is over."
msgstr ""

#: inc/colors.php:676
msgid "General alternative button border color (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:677
msgid "Select the border color of alternative buttons, when the mouse is over."
msgstr ""

#: inc/colors.php:686
msgid "Store product detail page"
msgstr ""

#: inc/colors.php:701
#, fuzzy
msgid "Price background color"
msgstr "Цена"

#: inc/colors.php:702
msgid ""
"Select the color of background color of the ticket of price, in the layout "
"single product page."
msgstr ""

#: inc/colors.php:709
#, fuzzy
msgid "Price text color"
msgstr "Шрифт текста в прайс-листе."

#: inc/colors.php:710
msgid ""
"Select the color of text color of the ticket of price, in the layout single "
"product page."
msgstr ""

#: inc/colors.php:719
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: inc/colors.php:726 inc/fonts.php:215
msgid "Blog title"
msgstr "Заголовок блога"

#: inc/colors.php:727
msgid "Select the color for blog titles. (default #2B2828)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:734
msgid "Blog title (hover effect)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:735
msgid "Select the color for blog titles, on the mouse over. (default #000000)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:741 inc/theme-options/general-options.php:572
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: inc/colors.php:747
msgid "Footer section background color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:748
msgid "Select the background color for the footer. (default #fff)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:755
msgid "Footer section content background color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:756
msgid "Select the background color for the footer contents. (default #fff)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:763
#, fuzzy
msgid "Footer section border top"
msgstr "Боковая панель, используемая в подвале"

#: inc/colors.php:764
msgid "Select the border color for the footer section. (default #cfcfcf)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:771
#, fuzzy
msgid "Color text"
msgstr "Цвет текста кнопки \"Подробнее\""

#: inc/colors.php:772
msgid "The color of text (default #545252)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:779
#, fuzzy
msgid "Color links"
msgstr "Цвет ссылок"

#: inc/colors.php:780
msgid "The color of all links, of the footer (default #9A6614)."
msgstr ""

#: inc/colors.php:788
#, fuzzy
msgid "Color links hover"
msgstr "Цвет ссылок топбара при наведении курсора"

#: inc/colors.php:789
msgid "The color of all links in hover state, of the footer (default #6c6c6c)."
msgstr ""

#: inc/colors.php:797
msgid "Color links menus"
msgstr ""

#: inc/colors.php:798
msgid "The color of links of menus, of the footer (default #545252)."
msgstr ""

#: inc/colors.php:806
msgid "Color links menus hover"
msgstr ""

#: inc/colors.php:807
msgid ""
"The color of links of menus in hover state, of the footer (default #9A6614)."
msgstr ""

#: inc/colors.php:815
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"

#: inc/colors.php:822
msgid "Copyright section background color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:823
msgid "Select the background color for the copyright section. (default #fff)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:830
msgid "Copyright section content background color"
msgstr ""

#: inc/colors.php:831
msgid ""
"Select the background color for the copyright section contents. (default "
"#fff)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:838
msgid "Copyright section border top"
msgstr ""

#: inc/colors.php:839
msgid "Select the border color for the copyright section. (default #cfcfcf)"
msgstr ""

#: inc/colors.php:847
#, fuzzy
msgid "Select the text color of the copyright section."
msgstr "Выберите задний фон для секции копирайта"

#: inc/colors.php:855
msgid "Select the color of the links on the copyright section."
msgstr ""

#: inc/colors.php:862
#, fuzzy
msgid "Links color hover"
msgstr "Цвет ссылок (hover)"

#: inc/colors.php:863
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of the links, in state hover, on the copyright section."
msgstr ""
"Выберите цвет ссылок верхней панели, в hover состоянии (по умолчанию #ffffff)"

#: inc/config-theme.php:50 inc/theme-options/general-options.php:42
#: inc/theme-options/general-options.php:168
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: inc/config-theme.php:51
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: inc/config-theme.php:52 inc/theme-options/typography-options.php:7
#: inc/theme-options/typography-options.php:10
msgid "Typography"
msgstr "Оформление шрифта"

#: inc/config-theme.php:53
msgid "Features tab"
msgstr "Особенности вкладка"

#: inc/config-theme.php:55
msgid "Flash Slider"
msgstr "Flash Слайдер"

#: inc/config-theme.php:56
msgid "Sidebars"
msgstr "Боковые панели"

#: inc/config-theme.php:57
#, fuzzy
msgid "Contact Forms"
msgstr "Контактные формы"

#: inc/config-theme.php:61
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: inc/config-theme.php:62
msgid "Fixed Image"
msgstr "Фиксированное изображение"

#: inc/config-theme.php:63
msgid "Layers Slider"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:64
msgid "UnoSlider"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:65
msgid "Elegant Slider"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:66
msgid "Cycle Slider"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:67
msgid "Elastic Slider"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:68
#, fuzzy
msgid "Nivo Slider"
msgstr "Со слайдером"

#: inc/config-theme.php:69
#, fuzzy
msgid "With Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"

#: inc/config-theme.php:70
#, fuzzy
msgid "Slider Flash"
msgstr "Flash Слайдер"

#: inc/config-theme.php:71
msgid "Mini Layers"
msgstr ""

#: inc/config-theme.php:184
#, fuzzy
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Колонки"

#: inc/config-theme.php:185
#, fuzzy
msgid "With Slider"
msgstr "Со слайдером"

#: inc/config-theme.php:186
msgid "Big Image"
msgstr "Большое изображение"

#: inc/config-theme.php:187
msgid "Full Description"
msgstr "Полное описание"

#: inc/config-theme.php:188
#, fuzzy
msgid "Filterable"
msgstr "Фильтруемое"

#: inc/fonts.php:112
msgid "Font-sizes"
msgstr "Размеры шрифта"

#: inc/fonts.php:120
msgid "Size of the logo text. Not working if you are using a custom image."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:127
msgid "Navigation text"
msgstr "Навигационный текст"

#: inc/fonts.php:128
msgid "Size of the navigation items."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:135
#, fuzzy
msgid "Sub navigation text"
msgstr "Шрифт подразделов"

#: inc/fonts.php:136
msgid "Size of the sub navigation items."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:143
msgid "General text"
msgstr ""

#: inc/fonts.php:144
msgid "Size of the general text paragraphs."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:151
msgid "H1 headline"
msgstr "H1 заголовок"

#: inc/fonts.php:152
msgid "Size of the H1 elements."
msgstr "Размер H1 элементов"

#: inc/fonts.php:159
msgid "H2 headline"
msgstr "H2 заголовок"

#: inc/fonts.php:160
msgid "Size of the H2 elements."
msgstr "Размер H2 элементов"

#: inc/fonts.php:167
msgid "H3 headline"
msgstr "H3 заголовок"

#: inc/fonts.php:168
msgid "Size of the H3 elements."
msgstr "Размер H3 элементов"

#: inc/fonts.php:175
msgid "H4 headline"
msgstr "H4 заголовок"

#: inc/fonts.php:176
msgid "Size of the H4 elements."
msgstr "Размер H4 элементов"

#: inc/fonts.php:183
msgid "H5 headline"
msgstr "H5 заголовок"

#: inc/fonts.php:184
msgid "Size of the H5 elements."
msgstr "Размер H5 элементов"

#: inc/fonts.php:191
msgid "H6 headline"
msgstr "H6 заголовок"

#: inc/fonts.php:192
msgid "Size of the H6 elements."
msgstr "Размер H6 элементов"

#: inc/fonts.php:200
msgid "Size of the Slogan elements."
msgstr "Размер Слогана"

#: inc/fonts.php:207
msgid "Sub Slogan"
msgstr "Под Слоган"

#: inc/fonts.php:208
msgid "Size of the Sub Slogan elements."
msgstr "Размер  Под Слогана"

#: inc/fonts.php:216
msgid "Size of the blog title."
msgstr "Размер заголовка блога"

#: inc/fonts.php:224
msgid "Blog meta"
msgstr ""

#: inc/fonts.php:225
msgid "Size of the meta text."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:233
msgid "Popup title text"
msgstr ""

#: inc/fonts.php:234
msgid "Size of the popup title."
msgstr ""

#: inc/fonts.php:242
msgid "Popup content text"
msgstr ""

#: inc/fonts.php:243
msgid "Size of the popup content."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:101 inc/functions-theme.php:107
#: inc/functions-theme.php:113 inc/functions-theme.php:119
#: inc/functions-theme.php:125
msgid "Design"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:137 inc/theme-options/sliders-options.php:433
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: inc/functions-theme.php:138
msgid "Navigation in the top bar"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:146
msgid ""
"This sidebar will be shown in all pages with empty sidebar or without any "
"sidebat set."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:148
#, fuzzy
msgid "The sidebar showed on page with Blog template"
msgstr "Сайдбар показан на странице макета Блог"

#: inc/functions-theme.php:149
msgid "The sidebar shown on Gallery pages"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:151
msgid "The sidebar for all shop pages"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:152
msgid "The sidebar used in Testimonials Single Template."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:155
msgid "The sidebar used in the topbar. ONLY For qTranslate widget."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:373
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: inc/functions-theme.php:374
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущее"

#: inc/functions-theme.php:375
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: inc/functions-theme.php:376
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: inc/functions-theme.php:680
msgid ""
"Since this theme version, some body backgrounds images are removed. Please, "
"check again in Theme Options -> Colors, to choose your favourite background."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:851 inc/functions-theme.php:855
msgid "Click to expand the image to the natural size"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:855
msgid "Click to minimize the image"
msgstr "Нажмите, чтобы минимизировать изображение"

#: inc/functions-theme.php:892
msgid "Click here to update the color selected above"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы обновить цвет, выбранный выше"

#: inc/functions-theme.php:1110 inc/functions-theme.php:1362
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tabs.php:23
#: woocommerce/single-product/tabs/tabs.php:23
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tabs.php:23
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tabs.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: inc/functions-theme.php:1110
msgid "says"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:1113
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/functions-theme.php:1386
#, fuzzy
msgid "Please, update your DB to use the latest version of"
msgstr "Пожалуйста, обновите базу данных, чтобы использовать последнюю версию"

#: inc/functions-theme.php:1386 inc/functions-theme.php:1875
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "тема"

#: inc/functions-theme.php:1387
#, fuzzy
msgid "UPDATE NOW"
msgstr "ОБНОВИТЬ СЕЙЧАС"

#: inc/functions-theme.php:1410 inc/functions-theme.php:1900
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: inc/functions-theme.php:1449
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#: inc/functions-theme.php:1875
msgid ""
"From this Maya version, \"Yith Woocommerce Wishlist\" will be used as a "
"plugin (like YITH Woocommerce Compare), so please from now on if you want to "
"update Yith Woocommerce Wishlist, remove \"maya/inc/yit_wishlist\" directory "
"as described in the changelog."
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:1877
msgid "REMOVE IT NOW"
msgstr ""

#: inc/functions-theme.php:1939
msgid "REMOVED"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:16 inc/infinity-portfolio.php:57
#: inc/metaboxes.php:91
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:23
#, fuzzy
msgid "view project"
msgstr "Просмотреть проект"

#: inc/infinity-portfolio.php:25
msgid "Work"
msgstr "Работа"

#: inc/infinity-portfolio.php:26
msgid "Works"
msgstr "Работы"

#: inc/infinity-portfolio.php:27
msgid "Category project"
msgstr "Категория проекта"

#: inc/infinity-portfolio.php:28
msgid "category-project"
msgstr "категория-проекта"

#: inc/infinity-portfolio.php:41
msgid ""
"The sidebar used in Full description layout and in single portfolio template "
"of \""
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:54
msgid "Create Portfolio"
msgstr "Создать Портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:57
msgid "Portfolios"
msgstr "Портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:57
msgid "New Portfolio"
msgstr "Новое портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:118 inc/post-types.php:192
#: inc/post-types.php:199
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: inc/infinity-portfolio.php:118 inc/post-types.php:192
#: inc/post-types.php:199 inc/theme-options/general-options.php:1188
#: sidebar-default.php:16
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: inc/infinity-portfolio.php:135
msgid ""
"Set here the features of this portfolio. On right side, you can also choose "
"an icon to show in the admin menu, by upload it in \"Featured Image\""
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:142
msgid ""
"Set the layout for this portfolio, that will be used in the page with the "
"portfolio template."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:149
msgid ""
"The number of items to show in this portfolio, when selected in the page. "
"Leave empty to show all items."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:156
msgid "The text of button to read the entire post."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:157 inc/infinity-portfolio.php:351
#, fuzzy
msgid "View Project"
msgstr "Просмотреть проект"

#: inc/infinity-portfolio.php:164
msgid "Rewrite"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:166
#, php-format
msgid ""
"Set the rewrite role for the posts of this portfolio (es. %s/). Leave empty "
"to generate it automatically."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:171
msgid "Label Singular"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:173 inc/infinity-portfolio.php:179
msgid ""
"The label that will be shown when you create the post of this portfolio."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:178
msgid "Label Plural"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:188
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:189
msgid ""
"Set the taxonomy for this portfolio. Leave empty, if you don't want a "
"taxonomy. (Don't use the same name of the portfolio name, also of others "
"portfolios)"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:195
msgid "Taxonomy rewrite"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:196
msgid ""
"Set the rewrite role for the posts of this portfolio. Leave empty to "
"generate it automatically."
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:201
msgid "Portfolio options"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:207
msgid "Video URL:"
msgstr "Видео URL:"

#: inc/infinity-portfolio.php:209
msgid ""
"Here, you can add an Youtube or Vimeo url video, to show on thumb of this "
"portfolio element."
msgstr ""
"Здесь вы можете добавить Youtube или Vimeo URL видео, чтобы отобразить "
"превью этого портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:214
msgid "Video URL"
msgstr "Видео URL"

#: inc/infinity-portfolio.php:220
#, fuzzy
msgid "Skills Label"
msgstr "Пометки навыков"

#: inc/infinity-portfolio.php:222
msgid "Insert the label used in skills field"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:227 loop-portfolio.php:22
#: portfolio-big_image.php:38
msgid "Skills"
msgstr "Навыки"

#: inc/infinity-portfolio.php:229
msgid "Insert the skills"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:234
#, fuzzy
msgid "Date label"
msgstr "Метка"

#: inc/infinity-portfolio.php:236
msgid "Insert the label used in date field"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:243
msgid "Insert the date"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:248
msgid "Skills and Date"
msgstr ""

#: inc/infinity-portfolio.php:266
msgid "Layout Type"
msgstr "Тип расоположения"

#: inc/infinity-portfolio.php:268
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Метки"

#: inc/infinity-portfolio.php:269
msgid "Tax"
msgstr "Налог"

#: inc/infinity-portfolio.php:301 inc/post-types.php:307
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Заголовок портфолио"

#: inc/infinity-portfolio.php:304 inc/post-types.php:310
msgid "Category Project"
msgstr "Категория проекта"

#: inc/jigoshop.php:62
msgid "My Cart"
msgstr "Моя корзина"

#: inc/jigoshop.php:74
msgid "item"
msgstr "товар"

#: inc/jigoshop.php:103
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: inc/jigoshop.php:105
msgid "Buy product"
msgstr "Купить товар"

#: inc/jigoshop.php:107 inc/shortcodes-jigoshop.php:155
#: inc/shortcodes-woocommerce.php:242 inc/shortcodes-woocommerce.php:646
#: inc/theme-options/general-options.php:765
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:44
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:41
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/simple.php:39
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:39
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:44
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:41
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/simple.php:39
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/simple.php:39
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавить в корзину"

#: inc/jigoshop.php:110
msgid "Out of Stock"
msgstr "Нет на складе"

#: inc/jigoshop.php:272 inc/woocommerce.php:508
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/related.php:41
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/related.php:39
#: woocommerce/single-product/related.php:39
#: woocommerce_2.0.x/single-product/related.php:41
#: woocommerce_2.1.x/single-product/related.php:39
#: woocommerce_2.2.x/single-product/related.php:39
msgid "Related Products"
msgstr "Похожие продукты"

#: inc/jigoshop.php:390 inc/woocommerce.php:571
msgid "From"
msgstr "От"

#: inc/jigoshop.php:397 inc/theme-options/contact-options.php:63
#: inc/woocommerce.php:578
msgid "To"
msgstr "Кому"

#: inc/metaboxes.php:14
msgid "Slogan Subtitle"
msgstr "Слоган Подзаголовок"

#: inc/metaboxes.php:16
msgid ""
"Insert the subtitle of slogan showed below the main title of this slogan."
msgstr ""
"Вставить подзаголовок слогана  отображённый ниже главного заголовка этого "
"слогана"

#: inc/metaboxes.php:29
msgid "Web Site Label"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:31
msgid "Insert the label used for Testimonial Website Url"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:36
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL Веб сайта"

#: inc/metaboxes.php:38
#, fuzzy
msgid "Insert the url referred to Testimonial"
msgstr "Вставьте ссылку, ведущую к отзыву."

#: inc/metaboxes.php:42
msgid "Website Testimonial"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:49 inc/post-types.php:225
msgid "Allow Link"
msgstr "Разрешить ссылки"

#: inc/metaboxes.php:51
#, fuzzy
msgid "Allow link to the testimonial page"
msgstr "Разрешить ссылки"

#: inc/metaboxes.php:55
msgid "Allow Link Testimonial"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:63
msgid "Show Breadcrumbs below the title"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:83
msgid "Select a slider for this page"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:92
msgid "NB: valid only for the portfolio template"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:107
msgid "Show Map"
msgstr "Показать карту"

#: inc/metaboxes.php:120
msgid "Link src"
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:123
msgid "The link of the map, get from Google Maps."
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:128
msgid "Open the map at page loaded."
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:136
msgid "Say if you want the map opened when the page is loaded."
msgstr ""

#: inc/metaboxes.php:140
msgid "Tab with map"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:58
#, fuzzy
msgid "Testimonals"
msgstr "Отзывы"

#: inc/post-types.php:61
#, fuzzy
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"

#: inc/post-types.php:61
#, fuzzy
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: inc/post-types.php:74 inc/post-types.php:77
#, fuzzy
msgid "Faq"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: inc/post-types.php:77
#, fuzzy
msgid "Faqs"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: inc/post-types.php:90 inc/post-types.php:93
#: inc/theme-options/general-options.php:1056
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: inc/post-types.php:93 inc/post-types.php:276 inc/post-types.php:381
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"

#: inc/post-types.php:93
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"

#: inc/post-types.php:139
msgid "The post type for the content of accordion sliders"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:166
msgid "Faq Category"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:166
msgid "Faq Categories"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:223
msgid "Story"
msgstr "История"

#: inc/post-types.php:224
msgid "Web Site"
msgstr "Веб Сайт"

#: inc/post-types.php:226
msgid "Category testimonial"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:278
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: inc/post-types.php:341
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

#: inc/post-types.php:342
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"

#: inc/post-types.php:343
msgid "FAQ Category"
msgstr ""

#: inc/post-types.php:380
msgid "Photo Title"
msgstr "Заголовок Фото"

#: inc/post-types.php:382
msgid "Category Photo"
msgstr "Категории фото"

#: inc/post-types.php:465 inc/post-types.php:492
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новое %s"

#: inc/post-types.php:466
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"

#: inc/post-types.php:467
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Новое %s"

#: inc/post-types.php:468
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"

#: inc/post-types.php:469 inc/post-types.php:486
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Происк %s"

#: inc/post-types.php:470
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Не %s найдено"

#: inc/post-types.php:471
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "В корзине не найдено %s"

#: inc/post-types.php:487
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"

#: inc/post-types.php:488
#, fuzzy, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "Родительская %s"

#: inc/post-types.php:489
#, fuzzy, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родительская  %s:"

#: inc/post-types.php:490
msgid "Edit %"
msgstr "Редактировать %"

#: inc/post-types.php:491
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Обновить %s"

#: inc/post-types.php:493
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Новое %s Имя"

#: inc/shortcodes-woocommerce.php:230
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:32
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:32
msgid "Select options"
msgstr "Выбрать варианты"

#: inc/shortcodes-woocommerce.php:234
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:36
msgid "View options"
msgstr "Просмотреть варианты"

#: inc/shortcodes-woocommerce.php:607
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:43
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:43
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценка: %s из 5"

#: inc/shortcodes-woocommerce.php:607
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:43
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:27
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:32
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:28
#: woocommerce/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce/single-product/review.php:28
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:43
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:27
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:28
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:32
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:28
msgid "out of 5"
msgstr "меньше 5"

#: inc/shortcodes-woocommerce.php:611
#, fuzzy
msgid "No Rating"
msgstr "Рейтинг отсутствует"

#: inc/shortcodes.php:581
msgid "love it, share it!"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:7
msgid "Colors Settings"
msgstr "Настройки цветов"

#: inc/theme-options/colors-options.php:12
#: inc/theme-options/colors-options.php:16
msgid "Body Background"
msgstr "Бекграунд тела"

#: inc/theme-options/colors-options.php:17
msgid "Select the type of body background."
msgstr "Выбрать тип бекграунда тела."

#: inc/theme-options/colors-options.php:21
#: inc/theme-options/general-options.php:366
msgid "Color Unit"
msgstr "Тип цвета"

#: inc/theme-options/colors-options.php:26
msgid "Body bg Color"
msgstr "Цвет Body bg"

#: inc/theme-options/colors-options.php:27
msgid "Select the background color of body."
msgstr "Выбрать цвет бекграунда body"

#: inc/theme-options/colors-options.php:32
msgid "Body bg Image"
msgstr "Изображение Body bg"

#: inc/theme-options/colors-options.php:33
msgid ""
"Select the image of body background or if you want to upload a own bg image."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:33
msgid ""
"NOTE: on the preview, to update the color informazione, you need to click on "
"the preview, so the color will be updated with that selected above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:46
msgid "Background 8"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:54
msgid "Background 15"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:58
msgid "Background 19"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:71
msgid "Background 32"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:115
msgid "Body bg Image Custom"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:116
#: inc/theme-options/general-options.php:372
msgid "Upload your background image."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:125
msgid "Body bg Image Repeat"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:126
msgid "The repeat attribute of body image uploaded above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:130
#: inc/theme-options/general-options.php:386
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"

#: inc/theme-options/colors-options.php:131
#: inc/theme-options/general-options.php:387
#, fuzzy
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Замостить по горизонтали"

#: inc/theme-options/colors-options.php:132
#: inc/theme-options/general-options.php:388
#, fuzzy
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Замостить по вертикали"

#: inc/theme-options/colors-options.php:133
#: inc/theme-options/general-options.php:389
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "Замостить"

#: inc/theme-options/colors-options.php:141
msgid "Body bg Image Position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:142
msgid "The position attribute of body image uploaded above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:146
#: inc/theme-options/general-options.php:402
#: inc/theme-options/sliders-options.php:665
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: inc/theme-options/colors-options.php:148
#: inc/theme-options/general-options.php:404
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "Вверху посередине"

#: inc/theme-options/colors-options.php:151
#: inc/theme-options/general-options.php:407
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Внизу посередине"

#: inc/theme-options/colors-options.php:160
msgid "Body bg Image Attachment"
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:161
msgid "The attachment of the background image."
msgstr ""

#: inc/theme-options/colors-options.php:165
#, fuzzy
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручивается вместе со скролл-баром"

#: inc/theme-options/colors-options.php:166
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "Зафиксировано"

#: inc/theme-options/contact-options.php:9
#, fuzzy
msgid "Contact Page Customize"
msgstr "Настройка страницы Контактов"

#: inc/theme-options/contact-options.php:14
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Создать новый"

#: inc/theme-options/contact-options.php:19
#, fuzzy
msgid "New contact form."
msgstr "Новая форма контактов."

#: inc/theme-options/contact-options.php:20
msgid ""
"Add new empty contact form, that you can add into pages or posts. After "
"adding new form, select it on option below and click on \"Configure\" button "
"to configure it."
msgstr ""

#: inc/theme-options/contact-options.php:23
#, fuzzy
msgid "Add Form"
msgstr "Добавить форму"

#: inc/theme-options/contact-options.php:29
#, fuzzy
msgid "Configure contact form."
msgstr "Настроить форму контактов."

#: inc/theme-options/contact-options.php:30
#, fuzzy
msgid "Choose a contact form and save, to configure below your form choosen."
msgstr ""
"Выберете контактную форму и сохраните, для конфигурации Вашего выбора ниже."

#: inc/theme-options/contact-options.php:33
#: inc/theme-options/sliders-options.php:59
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: inc/theme-options/contact-options.php:37
#, fuzzy
msgid "Shortcode of form"
msgstr "Миникод формы"

#: inc/theme-options/contact-options.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"Copy this and paste into editor of pages or posts. This is the shortcode of "
"contact form choosen on option above."
msgstr ""
"Скопируйте это и вставьте в редактор страниц и постов. Это миникод "
"контактной формы выбранный в опции выше."

#: inc/theme-options/contact-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Delete forms"
msgstr "Удалить формы"

#: inc/theme-options/contact-options.php:43
#, fuzzy
msgid "Delete the forms that you have already created."
msgstr "Удалить формы, которые уже созданы."

#: inc/theme-options/contact-options.php:48
#, fuzzy
msgid "Add example form."
msgstr "Добавить пример формы."

#: inc/theme-options/contact-options.php:49
#, fuzzy
msgid "Add a simple example form, specifing the name."
msgstr "Добавить простой пример формы, специфицированный именем."

#: inc/theme-options/contact-options.php:53
#, fuzzy
msgid "Create Form"
msgstr "Создать форму"

#: inc/theme-options/contact-options.php:59
#, fuzzy
msgid "Contact Form Configuration for"
msgstr "Конфигурация контактной формы для"

#: inc/theme-options/contact-options.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Define the emails witch send the email written by the user. If they are more "
"then one, you can write theme separated by a comma."
msgstr ""
"Определить emails, которым отправлять email написанный пользователем. Если "
"более, чем один, вы можете писать тему разделенную запятой."

#: inc/theme-options/contact-options.php:69
#, fuzzy
msgid "From Email"
msgstr "От Email"

#: inc/theme-options/contact-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Define from what email send the message."
msgstr "Определить от какого  Email отправляется сообщение."

#: inc/theme-options/contact-options.php:75
#, fuzzy
msgid "From Name"
msgstr "От имени"

#: inc/theme-options/contact-options.php:76
#, fuzzy
msgid "Define the name of email that send the message."
msgstr "Определить имя  Email, что отправляет сообщение."

#: inc/theme-options/contact-options.php:81
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: inc/theme-options/contact-options.php:82
#, fuzzy
msgid "Define the subject of the email sent to you."
msgstr "Определить тему письма, что отправляется Вам."

#: inc/theme-options/contact-options.php:87
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Содержание"

#: inc/theme-options/contact-options.php:88
msgid ""
"Configure the body email that arrives to you. You can add some shortcode, to "
"add some value insert by user on frontend module. The shortcodes are "
"composed with \"data_name\" that you have insert on each field, on below "
"table, like: %data_name%.<br /><em>HTML is allowed.</em>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/contact-options.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"%message%\n"
"\n"
"<small><i>This email is been sent by %name% (email. %email%).</i></small>"
msgstr ""
"%message%\n"
"\n"
"<small><i>Это письмо отправлено от %name% (email. %email%).</i></small>"

#: inc/theme-options/contact-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Label Submit Button"
msgstr "Метка кнопки подтверждения"

#: inc/theme-options/contact-options.php:94
#, fuzzy
msgid "Define the label of submit button."
msgstr "Определить метку конпки подтверждения."

#: inc/theme-options/contact-options.php:99
#, fuzzy
msgid "Alignment Submit Button"
msgstr "Выравнивание кнопки подтверждения"

#: inc/theme-options/contact-options.php:100
#, fuzzy
msgid "Set the alignment of submit button."
msgstr "Выравнивание кнопки \"Отправить\""

#: inc/theme-options/contact-options.php:110
#, fuzzy
msgid "Message Success"
msgstr "Удачное сообщение"

#: inc/theme-options/contact-options.php:111
#, fuzzy
msgid "Define the message for success sending."
msgstr "Определить сообщение успешной отправки."

#: inc/theme-options/contact-options.php:117
#, fuzzy
msgid "Define the message when there is an error on send of email."
msgstr "Определить текс, при ошибке в отправке сообщения."

#: inc/theme-options/contact-options.php:122
#, fuzzy
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr "Включить reCaptcha"

#: inc/theme-options/contact-options.php:123
msgid "Enable reCaptcha system"
msgstr ""

#: inc/theme-options/contact-options.php:128
#, fuzzy
msgid "reCaptcha private API Key"
msgstr "reCaptcha приватный ключ API"

#: inc/theme-options/contact-options.php:129
msgid "Insert the private api key of reCaptcha"
msgstr ""

#: inc/theme-options/contact-options.php:138
#, fuzzy
msgid "reCaptcha public API Key"
msgstr "reCaptcha публичный ключ API"

#: inc/theme-options/contact-options.php:139
msgid "Insert the public api key of reCaptcha"
msgstr ""

#: inc/theme-options/contact-options.php:152
#, fuzzy
msgid "Customize Contact module"
msgstr "Настроить контактный модуль"

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:6
msgid "Features tab manager"
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:10
msgid "Create Features tab"
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:17
msgid "Features tab name"
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:18
msgid "Add new features tab."
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:21
msgid "Add features tab"
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:30
msgid "Delete features tabs"
msgstr ""

#: inc/theme-options/features-tab-options.php:31
msgid "Delete the features tabs that you have already created."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:6
msgid "Flash Slider Settings"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:11
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Pieces"
msgstr "Части"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Number of pieces to which the image is sliced"
msgstr "Количество частей, на которое поделено изображение."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:23
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:24
msgid "Time for one cube to turn"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:34
#, fuzzy
msgid "Transition type of the Tweener class"
msgstr "Переходной класс типа \"Tweener\""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:40
#, fuzzy
msgid "Depth Offset"
msgstr "Глубина сдвига"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"The offset during transition on the z-axis. Value between 100 and 1000 are "
"recommended."
msgstr ""
"Глубина сдвига при по переходе по оси Z. Рекомендуемое значение от 100 до "
"1000."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:49
#, fuzzy
msgid "Cube Distance"
msgstr "Расстояние между кубами во время перехода"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"The distance between the cubes during transition. Values between 5 and 50 "
"are recommended."
msgstr ""
"Выберите расстояние между кубами во время перехода. Рекомендуемое значение "
"от 5 до 50."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:61
#, fuzzy
msgid "General Configuration"
msgstr "Основные настройки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:65
#, fuzzy
msgid "Loader Color"
msgstr "Цвет загрузчика"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Color of the cubes before the first image appears, also the color of the "
"back sides of the cube, which become visible at some transition types"
msgstr ""
"Цвета кубов перед появлением первого изображения, а также цвет задних частей "
"куба, которые становятся видимыми при переходах."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:71
#, fuzzy
msgid "Inner Side Color"
msgstr "Цвет внутренней стороны"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:72
#, fuzzy
msgid "Color of the inner sides of the cube when sliced"
msgstr "Цвет внутренней стороны куба, когда он разделен"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:77
#: inc/theme-options/sliders-options.php:653
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Автопроигрывание"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"Number of seconds from one transition to another, if not stopped. Set to 0 "
"to disable autoplay"
msgstr ""
"Количество секунд между переходами при постоянном нажатии. Установите 0 для "
"отключения автопроигрывания"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:90
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:94
#, fuzzy
msgid "Side Shadow Alpha"
msgstr "Тени сторон Альфа"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:95
#, php-format
msgid ""
"Sides get darker when moved away from the front. This is the degree of "
"darkness - 0 == no change, 1 == 100% black."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:103
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Alpha"
msgstr "Тени сторон Альфа"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:104
msgid "Alpha of the drop shadow - 0 == no shadow, 1 == opaque"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:112
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Distance"
msgstr "Тень"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:113
msgid "Distance of the shadow from the bottom of the image"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:120
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Scale"
msgstr "Тень"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:121
msgid ""
"As the shadow is blurred, it appears wider that the actual image, when not "
"resized. Thus it's a good idea to make it slightly smaller. - 1 would be no "
"resizing at all."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:129
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur X"
msgstr "Тень размытия по X"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:130
#, fuzzy
msgid "Blur of the drop shadow on the x-axis"
msgstr "Тень размытия по X"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:137
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur Y"
msgstr "Тень размытия по Y"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:138
#, fuzzy
msgid "Blur of the drop shadow on the y-axis"
msgstr "Тень размытия по Y"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:149
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:153
#, fuzzy
msgid "Menu Distance X"
msgstr "Меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:154
#, fuzzy
msgid "Distance between two menu items (from center to center)."
msgstr "Расстояние между элементами меню (от центра к центру)."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:161
#, fuzzy
msgid "Menu Distance Y"
msgstr "Меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:162
msgid "Distance of the menu from the bottom of the image."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:169
#, fuzzy
msgid "Menu Color Inactive Item"
msgstr "Изменить объект меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:170
msgid "Color of an inactive menu item."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:175
#, fuzzy
msgid "Menu Color Active Item"
msgstr "Цвет активного элемента меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:176
#, fuzzy
msgid "Color of an active menu item."
msgstr "Цвет активного элемента меню."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:181
msgid "Menu Color Inner Circle od Active Item"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:182
msgid ""
"Color of the inner circle of an active menu item. Should equal the "
"background color of the whole thing."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:191
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr ""
"Этот параметр контролирует, сколько уровней иерархии будет включено в "
"генерируемый список. Базовое значение - 0 (Означает отображение без "
"ограничений)"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:195
#, fuzzy
msgid "Control Size"
msgstr "Размер"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:196
msgid "Size of the controls, which appear on rollover (play, stop, info, link)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Control Distance"
msgstr "Расстояние между кубами во время перехода"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:205
msgid "Distance between the controls (from the borders)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:212
#, fuzzy
msgid "Bg Color"
msgstr "Цвет заднего фона кнопки \"Добавить в корзину\""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:213
#, fuzzy
msgid "Background color of the controls"
msgstr "Цвет заднего плана"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:218
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Выберите цвет меток при наведении курсора"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:219
#, fuzzy
msgid "Font color of the controls"
msgstr "Выберите тип шрифта, цвет и размер."

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:224
#, fuzzy
msgid "Control Alpha"
msgstr "Тени сторон Альфа"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:225
msgid "Alpha of a control, when mouse is not over"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:233
msgid "Control Alpha Hover status"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:234
msgid "Alpha of a control, when mouse is hover."
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:242
#, fuzzy
msgid "Control X"
msgstr "[x] Закрыть"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:243
msgid ""
"X-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Control Y"
msgstr "Замещение по оси Y"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:252
msgid ""
"Y-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:260
#, fuzzy
msgid "Controls Align"
msgstr "Выравнивание доп. текста"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:261
#, fuzzy
msgid "Type of alignment from the point [controlsX, controlsY]"
msgstr "Тип выравнивания относительно точки [controlsX, controlsY]"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:265
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "По центру"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:266
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "Слева"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:267
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "Справа"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:275
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:279
#, fuzzy
msgid "Tooltip Height"
msgstr "Высота окна подсказки в меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:280
#, fuzzy
msgid "Height of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Высота окна подсказки в меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:287
#, fuzzy
msgid "Tooltip Color"
msgstr "Цвет окна подсказки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:288
#, fuzzy
msgid "Color of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Высота окна подсказки в меню"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:293
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Y"
msgstr "Текст подсказки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:294
msgid "Y-distance of the tooltip text field from the top of the tooltip"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:301
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Текст подсказки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:302
msgid "Color of the tooltip text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:307
msgid "Tooltip Margin Left"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:308
msgid "Margin of the text to the left end of the tooltip"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Tooltip Margin Right"
msgstr "Подсказка"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:316
msgid "Margin of the text to the right end of the tooltip"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:323
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Sharpness"
msgstr "Текст подсказки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:324
msgid "Sharpness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:332
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Thickness"
msgstr "Текст подсказки"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:333
msgid "Thickness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:345
#, fuzzy
msgid "Info Box"
msgstr "Информационное окно"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:349
#, fuzzy
msgid "Info Width"
msgstr "Ширина"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:350
msgid "The width of the info text field"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:358
#, fuzzy
msgid "Info Background"
msgstr "Информация"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:359
#, fuzzy
msgid "The background color of the info text field"
msgstr "Выберите цвет фона для блока с комментариями"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:364
#, fuzzy
msgid "Info Background Alpha"
msgstr "Информация"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:365
msgid ""
"The alpha of the background of the info text, the image shines through, when "
"smaller than 1"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:373
#, fuzzy
msgid "Info Margin"
msgstr "Информация"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:374
msgid "The margin of the text field in the info section to all sides"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:381
#, fuzzy
msgid "Info Text Sharpness"
msgstr "Информация"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:382
msgid "Sharpness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:390
#, fuzzy
msgid "Info Text Thickness"
msgstr "Информация"

#: inc/theme-options/flashsettings-options.php:391
msgid "Thickness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:10
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"

#: inc/theme-options/general-options.php:15
#: inc/theme-options/general-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Activate responsive"
msgstr "Режим быстрого редактирования"

#: inc/theme-options/general-options.php:26
msgid "Select if you want to active or not the responsive"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:51
msgid "Layout theme"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Select the general layout of the theme."
msgstr "Выберите тип отображения подвала для темы"

#: inc/theme-options/general-options.php:56
#, fuzzy
msgid "Stretched"
msgstr "Статичная"

#: inc/theme-options/general-options.php:57
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Резиновая"

#: inc/theme-options/general-options.php:63
#, fuzzy
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Стандартный Favicon"

#: inc/theme-options/general-options.php:64
msgid ""
"A favicon is a 16x16 pixel icon that represents your site; paste the URL to "
"a icon image that you want to use as the image. NOTE: it's not allowed the ."
"ico extension"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:70
msgid "Favicon Touch"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:72
msgid "The favicon for mobile devices, the image size must be at least 144x144"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:77
#, fuzzy
msgid "Custom Style"
msgstr "Настраиваемый стиль"

#: inc/theme-options/general-options.php:78
#, fuzzy
msgid "You can write here your custom css, that will replace the default css."
msgstr "Вы можете написать Ваш css, что будет перемещен в основной css файл."

#: inc/theme-options/general-options.php:85
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:86
msgid ""
"Set the general date format of theme. Read <a href=\"http://codex.wordpress."
"org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date formatting</a>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Map text"
msgstr "Открыть карту"

#: inc/theme-options/general-options.php:94
msgid "Set the text to show in the label of the map in the contact page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:97 map.php:44
msgid "Where we are? Find us in this great google map"
msgstr "Где мы находимся? Найдите нас в замечательной гугл карте"

#: inc/theme-options/general-options.php:101
#, fuzzy
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Открыть"

#: inc/theme-options/general-options.php:102
msgid ""
"Select if you want to active or not the Open Graph meta tags. It handle "
"socials sharing. Disable it if you are using a SEO plugin."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:118
#: inc/theme-options/sliders-options.php:48
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: inc/theme-options/general-options.php:127
#, fuzzy
msgid "Custom Logo"
msgstr "Настраиваемый логотип"

#: inc/theme-options/general-options.php:128
#, fuzzy
msgid "Want to use a custom image as logo?"
msgstr "Хотите использовать собственное изображение в качестве логотипа?"

#: inc/theme-options/general-options.php:135
#, fuzzy
msgid "Logo URL"
msgstr "Ссылка на логотип"

#: inc/theme-options/general-options.php:136
#, fuzzy
msgid "Enter the URL to your logo image"
msgstr "Введите ссылку на изображение лого"

#: inc/theme-options/general-options.php:147
#, fuzzy
msgid "Logo Description"
msgstr "Описание логотипа"

#: inc/theme-options/general-options.php:148
#, fuzzy
msgid "Specify if you want the description below the logo"
msgstr "Выберите, что должно отображатся под логотипом"

#: inc/theme-options/general-options.php:155
msgid "Holiday mode"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:156
msgid ""
"Set the website in holiday mode. A box will appear with a message that "
"inform users that the admin are in vacation."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:163
msgid "Holiday style"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:164
msgid "Set the style of the holiday box."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:169
msgid "Christmas"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:170
msgid "Summer"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:180
msgid "Holiday custom background"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:181
#, fuzzy
msgid "Set the background of the holiday box."
msgstr "Выберите цвет фона для блока с комментариями"

#: inc/theme-options/general-options.php:190
msgid "Holiday text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:191
msgid "Set the text to show in the holiday box."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:200
#, fuzzy
msgid "Show Topbar"
msgstr "Отображение окна логина в топбаре"

#: inc/theme-options/general-options.php:201
msgid "Choose if you want to show the topbar or not."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:206
msgid "Top bar content"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:207
msgid "Choose between static text or twitter slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:211
msgid "Static text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:212
#, fuzzy
msgid "Last tweets"
msgstr "Последние твиты"

#: inc/theme-options/general-options.php:216
#, fuzzy
msgid "Topbar text"
msgstr "Верхняя панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:217
#, fuzzy
msgid "Specify the text for the topbar"
msgstr "Верхняя панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:226
#: inc/theme-options/general-options.php:1403
#, fuzzy
msgid "Twitter username"
msgstr "Имя пользователя Twitter"

#: inc/theme-options/general-options.php:227
msgid "Specify twitter username for the last tweets in the topbar"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:276
msgid "Twitter items"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:277
msgid "Specify the number of tweets you want to show"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:286
msgid "Interval between slides"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:287
msgid "Specify the seconds of interval between slides"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:298
msgid "Hide login/logout"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:299
msgid "Hide login/logout URL from the top bar"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:304
msgid "Hide register"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:305
msgid ""
"Hide register URL from the top bar. If you are using the WooCommerce plugin, "
"you need to active the register also in Woocommerce -> Settings -> Customer "
"Accounts -> Allow unregistered users to register from \"My Account\"."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:310
msgid "Show ribbon cart"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:311
msgid "Say if you want the ribbon of cart on topbar."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:316
msgid "Cart hover on ribbon"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:317
#, fuzzy
msgid "Say if you want the cart on hover of ribbon."
msgstr ""
"Выберите, если желаете использовать виждет корзины Woocommerce в верхней "
"части сайта."

#: inc/theme-options/general-options.php:322
msgid "Topbar cart ribbon"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:323
msgid ""
"Upload your custom image for the ribbon in topbar. <b>Upload in image size "
"112x95px</b>."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:332
msgid "Show searchform"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:333
msgid "Say if you want the searchform in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:338
#, fuzzy
msgid "What search"
msgstr "Искать по"

#: inc/theme-options/general-options.php:339
msgid "Say what you want to search using the searchform of header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:344
#: inc/theme-options/general-options.php:1288
#: inc/theme-options/general-options.php:1297
msgid "Products"
msgstr "Товары"

#: inc/theme-options/general-options.php:345
#: inc/theme-options/general-options.php:1286
#: inc/theme-options/general-options.php:1295
msgid "Posts"
msgstr "Посты"

#: inc/theme-options/general-options.php:355
msgid "Header Color"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:356
#: inc/theme-options/general-options.php:362
msgid "Select the type of header background."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:361
#, fuzzy
msgid "Header Background"
msgstr "Задний фон заголовка"

#: inc/theme-options/general-options.php:371
msgid "Header Image Custom"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:381
msgid "Header Image Repeat"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:382
msgid "The repeat attribute of header image uploaded above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:397
msgid "Header Image Position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:398
msgid "The position attribute of header image uploaded above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:428
msgid "Header Opacity"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:429
#, fuzzy
msgid "Select the opacity of the header"
msgstr "Выберите цвет заднего фона заголовка"

#: inc/theme-options/general-options.php:437
msgid "Text Header"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:438
msgid "Insert your text to show in header"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:443
msgid "Text Header position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:444
msgid "Position of your text in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:454
msgid "Text Header top position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:455
msgid "Position (pixel) from top of your text in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:465
#, fuzzy
msgid "Text Header left position"
msgstr "Текст копирайта в подвале слева"

#: inc/theme-options/general-options.php:466
msgid "Position (pixel) from left of your text in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:476
#, fuzzy
msgid "Text Header right position"
msgstr "Расположение текстовой подсказки"

#: inc/theme-options/general-options.php:477
msgid "Position (pixel) from right of your text in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:487
msgid "Text Header bottom position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:488
msgid "Position (pixel) from bottom of your text in header."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:505
#, fuzzy
msgid "Newsletter form"
msgstr "Форма новостной ленты"

#: inc/theme-options/general-options.php:510
msgid "The title of this section, shown bolded."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:516
msgid "A description of this section, shown near the title."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:521
#: inc/theme-options/general-options.php:1346
msgid "Technical information"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:522
#: inc/theme-options/general-options.php:1347
msgid ""
"The options below are for the configuration of the newsletter form. to make "
"functional the form, you need to link it with an external services and you "
"can do it configurating it with the options below."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:525
#: inc/theme-options/general-options.php:1350
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Призыв позвонить"

#: inc/theme-options/general-options.php:526
#: inc/theme-options/general-options.php:1351
msgid ""
"The page where make the request (&lt;form <strong>action=\"\"</strong>&gt;)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:531
#: inc/theme-options/general-options.php:1356
msgid "Method of request"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:532
#: inc/theme-options/general-options.php:1357
msgid ""
"The method of the form request (&lt;form <strong>method=\"POST|GET\"</"
"strong>&gt;)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:541
#: inc/theme-options/general-options.php:1366
msgid "Identification name of the \"Email\" field"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:542
#: inc/theme-options/general-options.php:1367
msgid ""
"Configure the identification name of the \"Email\" field, to allow the "
"script to comunicate the value of this field to the external services (&lt;"
"input <strong>name=\"\"</strong>... /&gt;)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:547
#: inc/theme-options/general-options.php:1372
#, fuzzy
msgid "Label of \"Email\" field"
msgstr "Метка поля Email"

#: inc/theme-options/general-options.php:548
#: inc/theme-options/general-options.php:1373
#, fuzzy
msgid "The label of the \"Email\" field."
msgstr "Метка поля Email"

#: inc/theme-options/general-options.php:551
#: inc/theme-options/general-options.php:1376
msgid "Your email"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:553
#: inc/theme-options/general-options.php:1378
#, fuzzy
msgid "Label of \"Submit\" button"
msgstr "Метка кнопки подтверждения"

#: inc/theme-options/general-options.php:554
#: inc/theme-options/general-options.php:1379
#, fuzzy
msgid "The label of the \"Submit\" button."
msgstr "Метка кнопки подтверждения"

#: inc/theme-options/general-options.php:557
#: inc/theme-options/general-options.php:1382
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:559
#: inc/theme-options/general-options.php:1384
#, fuzzy
msgid "Hidden fields"
msgstr "Скрытые поля"

#: inc/theme-options/general-options.php:560
#: inc/theme-options/general-options.php:1385
msgid ""
"Optional: In this option you can set the hidden fields, to write in "
"serializate way (es. field1=value1&field2=value2&field3=value3&..."
"&fieldN=valueN)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:576
#, fuzzy
msgid "Footer Type"
msgstr "Тип футера"

#: inc/theme-options/general-options.php:577
#, fuzzy
msgid "Select the footer type for the theme"
msgstr "Выберите футер для темы"

#: inc/theme-options/general-options.php:581
#, fuzzy
msgid "Two Columns Footer"
msgstr "Двухколончатый подвал"

#: inc/theme-options/general-options.php:582
#, fuzzy
msgid "Centered Footer"
msgstr "Центрированный подвал"

#: inc/theme-options/general-options.php:583
#, fuzzy
msgid "Big Footer + Two Columns"
msgstr "Большой подвал + Две колонки"

#: inc/theme-options/general-options.php:584
#, fuzzy
msgid "Big Footer + Centered"
msgstr "Большой подвал + Центрированный"

#: inc/theme-options/general-options.php:588
msgid "Big Footer Widget Areas"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:589
msgid ""
"Select the number of widget area you'd like to use.<br /><strong>Note: It "
"will work only if you've chosen one of Big Footer types above</strong>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:597
msgid "Number of widgets in each footer Widget Area"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:598
msgid ""
"Select the number of widget you'd like to use in each footer widget area<br /"
"><strong>Note: It will work only if you've chosen one of Big Footer types "
"above</strong>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:606
#, fuzzy
msgid "Footer centered text"
msgstr "Текст центрированного подвала"

#: inc/theme-options/general-options.php:607
#, fuzzy
msgid "Enter text used in <strong>centered footer</strong>. It can be HTML."
msgstr ""
"Ввести текст использованный в <strong>centered footer</strong>.Может быть "
"HTML."

#: inc/theme-options/general-options.php:612
#, fuzzy
msgid "Footer copyright text Left"
msgstr "Текст копирайта в подвале слева"

#: inc/theme-options/general-options.php:613
msgid ""
"Enter text used in the left side of the footer. It can be HTML. <strong>NB: "
"not figured on \"centered footer\"</strong>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:618
#, fuzzy
msgid "Footer copyright text Right"
msgstr "Текст копирайта в подвале справа"

#: inc/theme-options/general-options.php:619
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text used in the right side of the footer. It can be HTML. <strong>NB: "
"not figured on \"centered footer\"</strong>"
msgstr ""
"Введите текст, отображаемый в правой части подвала. Можно использовать HTML-"
"код. Замечание: Не применимо к подвалу с текстом по центру."

#: inc/theme-options/general-options.php:624
#, fuzzy
msgid "Google Analytics Code"
msgstr "Код Google Analytics "

#: inc/theme-options/general-options.php:625
#, fuzzy
msgid ""
"You can paste your Google Analytics or other tracking code in this box. This "
"will be automatically added to the footer."
msgstr ""
"Вы можете вставить ваш код Google Analytics или код других компаний в это "
"поле. Это автоматически будет добавлено в футер."

#: inc/theme-options/general-options.php:637
#, fuzzy
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: inc/theme-options/general-options.php:641
#, fuzzy
msgid "Products page"
msgstr "Страница продуктов"

#: inc/theme-options/general-options.php:645
#, fuzzy
msgid "Number of products to show"
msgstr "Количество товаров для отображения"

#: inc/theme-options/general-options.php:646
msgid ""
"Select the number of products to show on the pages. Set 0 to show all "
"products."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:653
msgid "Style for products list"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:654
msgid "Select the style for the products list."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:658
#, fuzzy
msgid "Ribbon"
msgstr "Лента корзины Hover состояние"

#: inc/theme-options/general-options.php:659
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционный"

#: inc/theme-options/general-options.php:663
#: inc/theme-options/general-options.php:770
msgid "Title position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:664
msgid ""
"Select the position of the title. You can say if put it inside the thumbnail "
"or below the image."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:668
msgid "Inside the thumbnail"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:669
msgid "Below the thumbnail"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:677
msgid "Border thumbnail"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:678
msgid "Select if you want to show a border on thumbnail."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:687
#, fuzzy
msgid "Shadow thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: inc/theme-options/general-options.php:688
msgid "Select if you want to show a shadow on thumbnail."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:697
msgid "Show name"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:698
#: inc/theme-options/general-options.php:704
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show a the price on the products list."
msgstr ""
"Выберите, если желаете, что-бы цены на товары отображались в общем списке "
"товаров."

#: inc/theme-options/general-options.php:703
#: inc/theme-options/general-options.php:800
#, fuzzy
msgid "Show price"
msgstr "Отображать цену"

#: inc/theme-options/general-options.php:709
#, fuzzy
msgid "Show button details"
msgstr "Цвет заднего фона кнопки \"Детали\""

#: inc/theme-options/general-options.php:710
msgid "Select if you want to show the button for product details."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:719
#: inc/theme-options/general-options.php:838
msgid "Show rating"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:720
msgid "Select if you want to show the star rating, on the products list."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:725
#: inc/theme-options/general-options.php:806
#, fuzzy
msgid "Show button add to cart"
msgstr "Добавьте иконку для кнопки \"Добавить в корзину\""

#: inc/theme-options/general-options.php:726
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the purchase button."
msgstr "Выберите, если желаете включить кнопку Добавить в корзину"

#: inc/theme-options/general-options.php:731
#, fuzzy
msgid "Label button details"
msgstr "Введите название раздела деталей проекта"

#: inc/theme-options/general-options.php:732
msgid "Select the text for the button for product details."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:739
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Описание"

#: inc/theme-options/general-options.php:741
msgid "Custom for add to cart ribbon"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:742
msgid ""
"Upload your custom ribbon image for the add to cart button - Leave empty to "
"show the default one."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:751
msgid "Custom for add to cart ribbon, when added to cart"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:752
msgid ""
"Upload your custom ribbon image for the add to cart button, after you added "
"to cart - Leave empty to show the default one."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:761
#, fuzzy
msgid "Label button add to cart"
msgstr "Отображать кнопку \"Добавить в корзину\""

#: inc/theme-options/general-options.php:762
msgid "Select the text for the purchase button."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:767
msgid "Category list"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:771
msgid "Select the position title in the categories list."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:775
msgid "Inside thumbnail"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:776
msgid "Below thumbnail"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:780
msgid "Show shadow"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:781
msgid "Select if you want the shadow below the thumbnail in categories list."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:786
msgid "Product detail page"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:789
msgid "Show the shop sidebar"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:790
msgid "Select the layout for the single page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:794
#, fuzzy
msgid "Sidebar right"
msgstr "Правая боковая панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:795
#, fuzzy
msgid "Sidebar left"
msgstr "Левая боковая панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:796
#: inc/theme-options/general-options.php:1002
#, fuzzy
msgid "No Sidebar"
msgstr "Боковая панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:801
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the price, on the product detail page."
msgstr ""
"Выберите, если желаете, чтобы цены на товары отображались в общем списке "
"товаров."

#: inc/theme-options/general-options.php:807
msgid ""
"Select if you want to show the purchase button, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:812
msgid "Show [share] shortcode"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:813
msgid "Select if you want to show the socials, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:818
msgid "[share] title"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:819
msgid "The title before the socials icons, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:826
msgid "love it, share it"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:828
#: inc/theme-options/general-options.php:947
msgid "Socials [share] shortcode"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:829
msgid "Select which socials to show, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:839
msgid "Select if you want to show the star rating, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:844
#, fuzzy
msgid "Show Related Products"
msgstr "Похожие продукты"

#: inc/theme-options/general-options.php:845
msgid ""
"Select if you want to show the related products. Note: if you are already "
"using a custom filter to do that, please don't enable this option. "
"( Default: Off )"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:850
#, fuzzy
msgid "Number of Related Products"
msgstr "Количество отображаемых сопроводительных товаров"

#: inc/theme-options/general-options.php:851
#, fuzzy
msgid ""
"Select the total numbers of the related products displayed, on the product "
"detail page. Note: related products are displayed randomly from Woocommerce/"
"Jigoshop. Sometimes the number of related products could be less than the "
"number of items selected. This number depends from the query plugin, not "
"from the theme."
msgstr ""
"Выберите количество сопроводительных товаров, отображаемое на страничке "
"детальной информации о товаре. Заметка: сопроводительные/похожие товары "
"выбираются случайно из Woocommerce/Jigoshop. Иногда кол-во сопроводительных "
"товаров может может быть меньше, чем назначено. Количество зависит от "
"плагина запросов, не от самой темы."

#: inc/theme-options/general-options.php:864
msgid "Columns of Related Products"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:865
msgid "Select the columns of the related products, on the product detail page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:878
msgid "Product slider shortcode"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:881
msgid "Active autoplay"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:882
msgid "Say if you want to active the autoplay in the product sliders."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:887
msgid "Interval autoplay (s)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:888
msgid "Set the interval for the autoplay."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:906
#, fuzzy
msgid "Blog Settings"
msgstr "Настройки блога"

#: inc/theme-options/general-options.php:910
#, fuzzy
msgid "Blog Type"
msgstr "Тип блога"

#: inc/theme-options/general-options.php:911
msgid "Say the layout for your blog page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:914
#, fuzzy
msgid "Big Thumbnail"
msgstr "Большая миниатюра"

#: inc/theme-options/general-options.php:914
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnail"
msgstr "Малая миниатюра"

#: inc/theme-options/general-options.php:914
#, fuzzy
msgid "Elegant"
msgstr "Элегенатный"

#: inc/theme-options/general-options.php:917
#, fuzzy
msgid "Show post date"
msgstr "Показывать дату записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:918
msgid "Select if you want to show the date for each post."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:923
msgid "Show post categories"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:924
msgid "Select if you want to show the categories for each post."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:929
msgid "Show post author"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:930
msgid "Select if you want to show the author for each post."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:935
msgid "Show post number of comments"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:936
msgid "Select if you want to show the number of comments for each post."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:941
#, fuzzy
msgid "Show post social buttons"
msgstr "Отобразить все отзывы"

#: inc/theme-options/general-options.php:942
msgid "Select if you want to show the social buttons for each post."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:948
msgid "Select which socials to show for each post"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:957
#: inc/theme-options/general-options.php:1184
#, fuzzy
msgid "Exclude categories"
msgstr "Исключить категории"

#: inc/theme-options/general-options.php:958
#, fuzzy
msgid "Select witch categories you want exlude from blog."
msgstr "Выберите категории, которые вы хотите исключить из блога."

#: inc/theme-options/general-options.php:962
#, fuzzy
msgid "Blog Page"
msgstr "Страница блога"

#: inc/theme-options/general-options.php:962
#, fuzzy
msgid "List cat. sidebar"
msgstr "Отобразить боковую панель категорий"

#: inc/theme-options/general-options.php:965
#, fuzzy
msgid "Read more text"
msgstr "Подробнее"

#: inc/theme-options/general-options.php:966
#, fuzzy
msgid "Write what you want to show on more link"
msgstr "Впишите текст, который будет отображатся на кнопке \"Подробнее\""

#: inc/theme-options/general-options.php:971
msgid "Show post featured image on single post page"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:972
msgid ""
"Select if you want to show the featured image for each post in the single "
"post page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:977
msgid "Show breadcrumb on posts"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:978
msgid "Select if you want to show the breadcrumb in the single post page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:990
#, fuzzy
msgid "portfolio"
msgstr "портфолио"

#: inc/theme-options/general-options.php:995
msgid "Default layout page"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:996
msgid ""
"Define the default layout to use for the portfolio pages, as single pages, "
"categories page, etc.."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1000
#, fuzzy
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Левая боковая панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:1001
#, fuzzy
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Правая боковая панель"

#: inc/theme-options/general-options.php:1006
#: inc/theme-options/general-options.php:1060
#, fuzzy
msgid "Show filters"
msgstr "Активировать фильтры"

#: inc/theme-options/general-options.php:1007
#: inc/theme-options/general-options.php:1061
msgid "Say if you want to show the filters navigation in the gallery page."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1012
#, fuzzy
msgid "Thumbnail click"
msgstr "По клику"

#: inc/theme-options/general-options.php:1013
msgid ""
"Select what you want to do when you click in the item thumbnail (not valid "
"for the portfolio filterable)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1017
msgid "Open full image in a lightbox"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1018
msgid "Go to item single page"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1019
msgid "Don't do nothing"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1023
msgid "Link to single page in Portfolio Filterable"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1024
msgid ""
"Select if you want to show the icon to go to the item single page, when you "
"pass over the thumbnail in the portfolio filterable."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1029
msgid "Show \"View Project\" button"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1030
msgid ""
"Select if you want to show the \"View Project\" button in 3 columns and big "
"image portfolios."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1035
#, fuzzy
msgid "Lightbox Skin"
msgstr "Скин для Lightbox"

#: inc/theme-options/general-options.php:1036
#, fuzzy
msgid "Specific what skin you want for videos and images lightbox."
msgstr "Выберите стиль для lightbox изображений и видео."

#: inc/theme-options/general-options.php:1066
msgid "Link to item single page"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1067
msgid ""
"Select if you want to show the icon to go to the item single page, when you "
"pass over the thumbnail."
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1079
#, fuzzy
msgid "Sitemap"
msgstr "Карта сайта"

#: inc/theme-options/general-options.php:1083
#, fuzzy
msgid "Page Settings"
msgstr "Настройки страницы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1091
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Отсортировать по"

#: inc/theme-options/general-options.php:1096
#, fuzzy
msgid "Pages alphabetically (by title)"
msgstr "По алфавиту"

#: inc/theme-options/general-options.php:1097
#, fuzzy
msgid "Pages by Page Order"
msgstr "По порядку страниц"

#: inc/theme-options/general-options.php:1098
#, fuzzy
msgid "Creation time"
msgstr "По дате создания"

#: inc/theme-options/general-options.php:1099
#, fuzzy
msgid "Time last modified"
msgstr "По дате последнего изменения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1100
#, fuzzy
msgid "Numeric Page ID"
msgstr "По номерному ID страницы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1101
#, fuzzy
msgid "Page author's numeric ID"
msgstr "По номеру ID автора страницы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1102
#, fuzzy
msgid "Alphabetically by Post slug"
msgstr "По алфавиту"

#: inc/theme-options/general-options.php:1112
#: inc/theme-options/general-options.php:1171
#, fuzzy
msgid "Sort from lowest to highest"
msgstr "От первого до последнего"

#: inc/theme-options/general-options.php:1113
#: inc/theme-options/general-options.php:1172
#, fuzzy
msgid "Sort from highest to lowest"
msgstr "От последнего до первого"

#: inc/theme-options/general-options.php:1119
#, fuzzy
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Исключить страницы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Define a comma-separated list of Page IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
"Проставьте, выделяя запятыми, порядковые номера страниц, которые вы хотите "
"исключить из спика (Пример 'exclude=3,7,31')"

#: inc/theme-options/general-options.php:1127
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter controls how many levels in the hierarchy of pages are to be "
"included in the list generated. The default value is 0 (display all pages, "
"including all sub-pages)"
msgstr ""
"Этот параметр контролирует, сколько уровней иерархии будет включено в "
"генерируемый список. Базовое значение - 0 (Означает отображение без "
"ограничений)"

#: inc/theme-options/general-options.php:1133
#, fuzzy
msgid "Posts Settings"
msgstr "Настройки записей"

#: inc/theme-options/general-options.php:1144
#, fuzzy
msgid "Order By"
msgstr "Отсортировать по"

#: inc/theme-options/general-options.php:1148
#, fuzzy
msgid "Sort by post date"
msgstr "Сортировать по дате записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1149
#, fuzzy
msgid "Sort by the numeric author IDs"
msgstr "Сортировать по номерам ID автора"

#: inc/theme-options/general-options.php:1150
#, fuzzy
msgid "Sort by the numeric category IDs"
msgstr "Сортировать по ID номерам категорий"

#: inc/theme-options/general-options.php:1151
#, fuzzy
msgid "Sort by content"
msgstr "Сортировать по содержанию"

#: inc/theme-options/general-options.php:1152
#, fuzzy
msgid "Sort by creation date"
msgstr "Сортировать по дате создания"

#: inc/theme-options/general-options.php:1153
#, fuzzy
msgid "Sort by numeric Post ID"
msgstr "Сортировать по ID записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1154
#, fuzzy
msgid "Sort by last modified date"
msgstr "Сортировать по дате посл. изменения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1155
#, fuzzy
msgid "Sort by stub"
msgstr "По черновикам"

#: inc/theme-options/general-options.php:1156
#, fuzzy
msgid "Sort by parent ID"
msgstr "Сортировка по родительскому ID"

#: inc/theme-options/general-options.php:1157
#, fuzzy
msgid "Sort by password"
msgstr "Сортировка по паролю"

#: inc/theme-options/general-options.php:1158
#, fuzzy
msgid "Randomly sort results"
msgstr "Случайная сортировка"

#: inc/theme-options/general-options.php:1159
#, fuzzy
msgid "Sort by status"
msgstr "Сортировка по статусу"

#: inc/theme-options/general-options.php:1160
#, fuzzy
msgid "Sort by title"
msgstr "Сортировать по заголовку"

#: inc/theme-options/general-options.php:1161
#, fuzzy
msgid "Sort by type"
msgstr "Сортировать по типу"

#: inc/theme-options/general-options.php:1178
#, fuzzy
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Исключить записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1179
#, fuzzy
msgid ""
"Define a comma-separated list of Posts IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
"Запишите, разделенный запятыми, список ID записей, который должны быть "
"исключеня из списка (пример: 'exclude=3,7,31')"

#: inc/theme-options/general-options.php:1185
#, fuzzy
msgid "Select which categories you want to exclude."
msgstr "Выберите, если желаете что-бы отображались категории записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1193
#, fuzzy
msgid "Show Date"
msgstr "Отобразить дату записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1194
#, fuzzy
msgid "Display the post date"
msgstr "Отобразить дату записи"

#: inc/theme-options/general-options.php:1200
#, fuzzy
msgid "Number of items"
msgstr "Количество единиц"

#: inc/theme-options/general-options.php:1201
#, fuzzy
msgid "Number of items to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
"Количество единиц для отображения в каждой категории. (-1 значит без "
"ограничения)"

#: inc/theme-options/general-options.php:1207
#, fuzzy
msgid "Archive Settings"
msgstr "Настройки архива"

#: inc/theme-options/general-options.php:1219
#, fuzzy
msgid "The type of archive list to display."
msgstr "Тип архива для отображения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1222
#, fuzzy
msgid "Yearly"
msgstr "За год"

#: inc/theme-options/general-options.php:1223
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "За месяц"

#: inc/theme-options/general-options.php:1224
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "За день"

#: inc/theme-options/general-options.php:1225
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "За неделю"

#: inc/theme-options/general-options.php:1232
#, fuzzy
msgid "Number of archives to get. (-1 means no limit)"
msgstr ""
"Количество единиц для отображения в каждой категории. (-1 значит без "
"ограничения)"

#: inc/theme-options/general-options.php:1240
#, fuzzy
msgid "Post Count"
msgstr "Количество сообщений"

#: inc/theme-options/general-options.php:1241
#, fuzzy
msgid "Display number of posts in an archive or do not."
msgstr "Отображать количество записей в архиве или нет."

#: inc/theme-options/general-options.php:1251
#, fuzzy
msgid "Ascending order (A-Z)"
msgstr "От А до Я"

#: inc/theme-options/general-options.php:1252
#, fuzzy
msgid "Descending order (Z-A)"
msgstr "От Я до А"

#: inc/theme-options/general-options.php:1256
#, fuzzy
msgid "Products Settings"
msgstr "Настройки товара"

#: inc/theme-options/general-options.php:1256
#, fuzzy
msgid "This settings will applied only if Woocommerce is enabled."
msgstr ""
"Эти настройки будут задействованы только в том случае, если включен "
"Woocommerce."

#: inc/theme-options/general-options.php:1267
#, fuzzy
msgid "Number of products"
msgstr "Количество товаров"

#: inc/theme-options/general-options.php:1268
#, fuzzy
msgid "The number of products to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
"Количество товаров, которое будет отображатся в каждой категории. (-1 значит "
"неограниченное кол-во)"

#: inc/theme-options/general-options.php:1272
#, fuzzy
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Настройки карты сайта"

#: inc/theme-options/general-options.php:1272
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the elements to include/exclude in your sitemap and the order in "
"which they will be displayed."
msgstr ""
"Выберите элементы, которые вы желаете включить или исключить из карты сайта, "
"а так-же выберите порядок их отображения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1277
#, fuzzy
msgid "Sitemap Order"
msgstr "Порядок карты сайта"

#: inc/theme-options/general-options.php:1278
#, fuzzy
msgid ""
"Drag and drop elements between the lists to determine what you want to "
"display and the order."
msgstr ""
"Методом \"Drag and drop\" перемещайте объекты между списками, чтобы "
"распределить их в правильном порядке."

#: inc/theme-options/general-options.php:1280
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: inc/theme-options/general-options.php:1281
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: inc/theme-options/general-options.php:1285
#: inc/theme-options/general-options.php:1294
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1287
#: inc/theme-options/general-options.php:1296 sidebar-default.php:9
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: inc/theme-options/general-options.php:1310
#: inc/theme-options/general-options.php:1320
#, fuzzy
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее сообщение"

#: inc/theme-options/general-options.php:1314
msgid "Popup Settings"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1321
#, fuzzy
msgid "Want to use a popup?"
msgstr "Хотите использовать всплывающее сообщение?"

#: inc/theme-options/general-options.php:1325
#, fuzzy
msgid "Popup Title"
msgstr "Заголовок всплывающего сообщения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1326
#, fuzzy
msgid "Enter the title"
msgstr "Введите заголовок"

#: inc/theme-options/general-options.php:1331
#, fuzzy
msgid "Popup Image"
msgstr "Изображение для всплывающего сообщения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1332
#, fuzzy
msgid "Upload an image"
msgstr "Загрузить картинку"

#: inc/theme-options/general-options.php:1337
#, fuzzy
msgid "Popup Message"
msgstr "Текст всплывающего сообщения"

#: inc/theme-options/general-options.php:1338
#, fuzzy
msgid "Enter the message"
msgstr "Введите текст"

#: inc/theme-options/general-options.php:1343
msgid "Newsletter Form Settings"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1396
msgid "Twitter API Integration"
msgstr ""

#: inc/theme-options/general-options.php:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Insert your Twitter API created from <a href=\"https://dev.twitter.com/apps"
"\">https://dev.twitter.com/apps</a>"
msgstr ""
"Вставьте свой Twitter API , созданный здесь <a href=\"https://dev.twitter."
"com/apps\">https://dev.twitter.com/apps</a>"

#: inc/theme-options/general-options.php:1404
#, fuzzy
msgid "Enter the username of Twitter."
msgstr "Введите имя пользователя Twitter."

#: inc/theme-options/general-options.php:1410
#, fuzzy
msgid "Enter the Consumer key of Twitter."
msgstr "Введите ключ (Consumer key) к Twitter."

#: inc/theme-options/general-options.php:1416
#, fuzzy
msgid "Enter the Consumer secret of Twitter."
msgstr "Введите секретное слово (Consumer secret) к Twitter."

#: inc/theme-options/general-options.php:1422
#, fuzzy
msgid "Enter the Access Token of Twitter."
msgstr "Введите токен доступа (Access Token) к Twitter."

#: inc/theme-options/general-options.php:1428
#, fuzzy
msgid "Enter the Access Token secret of Twitter."
msgstr "Введите секретный токен доступа (Access Token secret) к Twitter."

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:7
#, fuzzy
msgid "Sidebar Manager"
msgstr "Менеджер сайдбаров"

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:10
#, fuzzy
msgid "Create Sidebar"
msgstr "Создать сайдбар"

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Sidebar name"
msgstr "Название сайдбара"

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:16
msgid ""
"Add a new sidebar.<br/><b>NB:</b> by default, there are 1 sidebar have "
"already created: <br />- \"<strong>Blog Sidebar</strong>\", for Blog "
"Template; <br />- \"<strong>Home Colourful Section</strong>\"; <br />- "
"\"<strong>Home Sidebar</strong>\"; <br />- \"<strong>Footer Row 1/2/3</"
"strong>\", for Footer."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:29
#, fuzzy
msgid "Sidebar created"
msgstr "Сайдбар создан"

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:36
#, fuzzy
msgid "List sidebar created"
msgstr "Список сайдбара создан"

#: inc/theme-options/sidebars-options.php:37
#, fuzzy
msgid "Table with sidebar that you have created."
msgstr "Таблица с сайдбаром, что Вы создали."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:37
#, fuzzy
msgid "Sliders Manager"
msgstr "Менеджер слайдов"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Select slider to show or configure"
msgstr "Выбрать слайдер к показу или конфигурировать"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:47
#, fuzzy
msgid "Default Header image type"
msgstr "Поисковая форма в заголовке"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:48
msgid "Select the default header type for homepage pages."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:48
#, php-format
msgid "for \"Fixed Image\", you can configure it on %s -> %s."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:54
#, fuzzy
msgid "Configure slider."
msgstr "Настроить слайдер."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:56
#, fuzzy
msgid "Choose a slider and save, to configure below your slider choosen."
msgstr "Выбрать слайдер и сохранить, конфигурировать ниже выбранный слайдер."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:62
msgid "Responsive Behavior"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:64
msgid ""
"Say what you want to do when the website is loaded by lower resolution "
"screen."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:64
msgid ""
"The option \"Leave the slider\" is available only for \"elastic\", \"uno\", "
"\"layers\" and \"minilayers\"  sliders, because they are the only ones that "
"have a correct responsive behavior. If you use another slider type, the "
"slider will be hidden in lower resolutions."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:67
msgid "Leave the slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:68
msgid "Remove the slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:69
msgid "Replace with \"Fixed Image\""
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:81
msgid "Settings flash slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:82
msgid "To configure the flash slider settings, go to the \"Flash slider\" tab."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:93
#: inc/theme-options/sliders-options.php:160
#: inc/theme-options/sliders-options.php:197
#: inc/theme-options/sliders-options.php:351
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Эффекты"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:94
#: inc/theme-options/sliders-options.php:161
#: inc/theme-options/sliders-options.php:198
#: inc/theme-options/sliders-options.php:562
#, fuzzy
msgid "Select the effect you want for slides transiction."
msgstr "Выберите эффект, который будет использоватся для смены слайдов"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:101
#: inc/theme-options/sliders-options.php:205
#, fuzzy
msgid "Select the easing for effect transition."
msgstr "Выбрать удаление для эффекта смены слайдов."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:107
#: inc/theme-options/sliders-options.php:171
#: inc/theme-options/sliders-options.php:211
#: inc/theme-options/sliders-options.php:669
#, fuzzy
msgid "Speed (s)"
msgstr "Скорость (сек)"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:108
#: inc/theme-options/sliders-options.php:172
#: inc/theme-options/sliders-options.php:212
#: inc/theme-options/sliders-options.php:536
#: inc/theme-options/sliders-options.php:670
#, fuzzy
msgid "Select the speed of transiction between slides, expressed in seconds."
msgstr "Выбрать скорость смены слайдов, исчесляется в секундах."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:116
#: inc/theme-options/sliders-options.php:180
#: inc/theme-options/sliders-options.php:220
#: inc/theme-options/sliders-options.php:678
#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Задержка (сек)"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:117
#: inc/theme-options/sliders-options.php:181
#: inc/theme-options/sliders-options.php:221
#: inc/theme-options/sliders-options.php:364
#: inc/theme-options/sliders-options.php:482
#: inc/theme-options/sliders-options.php:679
#, fuzzy
msgid "Select the delay between slides, expressed in seconds."
msgstr "Выберите паузу между прокруткой слайдов в секундах"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:125
msgid "Caption position"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:126
#, fuzzy
msgid "Select the position of caption."
msgstr "Выберите позицию для изображения заднего плана"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:137
#, fuzzy
msgid "Caption Speed (s)"
msgstr "Скорость анимации"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:138
msgid "Select the speed of caption appearance."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:146
#: inc/theme-options/sliders-options.php:235
#, fuzzy
msgid "More text"
msgstr "Подробнее"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:147
#: inc/theme-options/sliders-options.php:236
msgid ""
"Write what you want to show on more link, if you have selected \"YES\" on "
"option above."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:150
#: inc/theme-options/sliders-options.php:239
#, fuzzy
msgid "Read more..."
msgstr "|| Далее"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:229
msgid "Show more text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:230
msgid ""
"Select if you want to show more text after tooltip content, linked with "
"slide's link."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:250
#: inc/theme-options/sliders-options.php:269
#, fuzzy
msgid "Select the slider"
msgstr "Выбрать слайдер к показу или конфигурировать"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Select the slider you want to show in home page."
msgstr ""
"Выберите шаблон ротатора, который вы хотите использовать на данной странице."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:257
#: inc/theme-options/sliders-options.php:276
#, php-format
msgid ""
"You can set this slider in <a href=\"%s\">this page</a> and configure it, "
"adding your slides in that page. Then, select above the slider that you can "
"want to show in the homepage."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:270
msgid ""
"Select the slider you want to show in home page. <b>We suggest to set the "
"slider 608x271px size</b>"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:280
#: inc/theme-options/sliders-options.php:333
msgid ""
"This title will be shown up to the text (see next box for text details)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:287
#: inc/theme-options/sliders-options.php:340
msgid "The static text of the slider."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:291
#: inc/theme-options/sliders-options.php:344
msgid "Short text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:292
#: inc/theme-options/sliders-options.php:345
msgid ""
"This text will be shown under the text (see previous box for text details)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:307
msgid "Static image URL"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:308
#, fuzzy
msgid "The Fixed Image will link to this URL."
msgstr "Ссылка, на которую будет вести изображение"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:314
msgid "Open in a new tab"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:315
msgid ""
"Select if you want the link to open in a new tab of your browser or not."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:320
#, php-format
msgid "You can set a static image in <a href=\"%s\">Appareance -> Header</a>."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:352
#, fuzzy
msgid "The effect used to change slide."
msgstr "Эффект смены слайда"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:363
#, fuzzy
msgid "Pause between slides"
msgstr "Пауза между прокруткой (секунды)"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:372
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "Скорость анимации"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:373
#, fuzzy
msgid "The speed of the animation between two slide, expressed in seconds."
msgstr "Выберите скорость анимации прокрутки слайдов в секундах"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:390
msgid "Set the width of the slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:396
msgid "Set the height of the slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:401
msgid "Theme slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:402
msgid "Select the theme for the slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:421
msgid "Indicator"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:422
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the indicators"
msgstr "Нажмите, если желаете что-бы отображались иконки социальных сетей"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:427
msgid "Autohide Indicator"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:428
msgid "Say if you want that the indicators will hide automatically"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:434
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the navigation"
msgstr "Выберите, если желаете, что бы отображалась иконка списка желаний."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:439
msgid "Autohide Navigation"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:440
msgid "Say if you want that the navigation will hide automatically"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:445
#, fuzzy
msgid "Enable Slideshow"
msgstr "Включить reCaptcha"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:446
msgid "Say if you want that the slider play automatically"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:451
msgid "Pause on mouse over"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:452
msgid "Say if you want that the slider will pause when the mouse is over"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:457
msgid "Continuous"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:458
msgid "Say if you want that the slider will restart again if it finish"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:463
msgid "Timebar"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:464
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the timebar"
msgstr "Выберите, если желаете, что бы отображалась иконка списка желаний."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:469
msgid "Infinite Loop"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:470
msgid "Say if you want that the loop must be infinitive"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:475
msgid "Autostart"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:476
msgid "Say if you want that the slider start automatically after loading"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:481
msgid "Change interval (s)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:490
msgid "Blocks"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:493
msgid "Vertical blocks"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:494
msgid "Select the number of blocks in vertical."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:502
msgid "Horizontal blocks"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:503
msgid "Select the number of blocks in horizontal."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:511
msgid "Transitions / Animation"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:514
msgid "Use preset"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:515
msgid "You can select an animation preset or configure a own configuration."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:525
msgid ""
"You can choose more than one animation to use randomly in the slider. If you "
"want to use all randomly, don't select any effect."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:535
msgid "Transition Speed (ms)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:548
msgid "Delay between blocks (ms)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:549
msgid "Select the delay between the blocks."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:584
msgid "Variation"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:585
msgid "Select the variation for slides transiction."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:600
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:601
msgid "Select the pattern for slides transiction."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:623
msgid "Select the direction for slides transiction."
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:647
msgid "Height of slider"
msgstr ""

#: inc/theme-options/sliders-options.php:648
#, fuzzy
msgid ""
"Select the height of the slider, in base of the images that you want to add."
msgstr ""
"Выберите высоту ротатора, учитывая размеры изображений, которые вы хотите "
"добавить "

#: inc/theme-options/sliders-options.php:654
#, fuzzy
msgid "Select if you want that the slider change the slide automatically."
msgstr "Выберите, если желаете, чтобы ротатор сам переключал слайды"

#: inc/theme-options/sliders-options.php:660
#, fuzzy
msgid ""
"Animation types -> \"sides\" : new slides will slide in from left / right; "
"\"center\": new slides will appear in the center."
msgstr ""
"Тип анимации -> \"сторонки\" : новые слайды будут появлятся из левого/"
"правого края; \"центра\": новые слайды будут находится в центре."

#: inc/theme-options/sliders-options.php:664
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Цвет внутренней стороны куба, когда он разделен"

#: inc/theme-options/typography-options.php:14
#, fuzzy
msgid "Logo font"
msgstr "Шрифт логотипа"

#: inc/theme-options/typography-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the logo font."
msgstr "Выберите шрифт для логотипа(названия сайта)"

#: inc/theme-options/typography-options.php:22
msgid "Logo description font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:23
msgid ""
"Select the type to use for the description below the logo (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:30
#, fuzzy
msgid "Navigation font"
msgstr "Шрифт меню"

#: inc/theme-options/typography-options.php:31
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the navigation font."
msgstr "Выберите шрифт для логотипа(названия сайта)"

#: inc/theme-options/typography-options.php:38
#, fuzzy
msgid "Sub Navigation font"
msgstr "Шрифт подразделов"

#: inc/theme-options/typography-options.php:39
msgid "Select the type to use for the sub navigation font."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:46
msgid "Paragraphs font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:47
msgid "Select the type to use for the paragraphs (default Droid Sans)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:54
msgid "Heading 1 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:55
msgid "Select the type to use for Heading 1 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:62
msgid "Heading 2 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:63
msgid "Select the type to use for Heading 2 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:70
msgid "Heading 3 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:71
msgid "Select the type to use for Heading 3 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:78
msgid "Heading 4 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:79
msgid "Select the type to use for Heading 4 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:86
msgid "Heading 5 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:87
msgid "Select the type to use for Heading 5 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:94
msgid "Heading 6 font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:95
msgid "Select the type to use for Heading 6 items (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:102
msgid "Slider Nivo and MiniLayer: Title font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:103
msgid ""
"Select the type to use for Slider Nivo and MiniLayer title (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:111
msgid "Slider Nivo and MiniLayer: Title font in brackets"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:112
msgid ""
"Select the type to use for Slider Nivo and MiniLayer title in the brackets "
"(default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:120
msgid "Slider Nivo and MiniLayer: Content font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:121
msgid ""
"Select the type to use for Slider Nivo and MiniLayer content (default Droid "
"Sans)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:129
#, fuzzy
msgid "Slogan font"
msgstr "Шрифт слогана"

#: inc/theme-options/typography-options.php:130
msgid "Select the type to use for Slogan (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:137
#, fuzzy
msgid "Sub Slogan font"
msgstr "Выберите шрифт подслогана"

#: inc/theme-options/typography-options.php:138
msgid "Select the type to use for Sub Slogan (default Rokkitt)."
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:145
msgid "Sidebar & Footer titles"
msgstr "Заголовки боковой панели и футера"

#: inc/theme-options/typography-options.php:146
msgid ""
"Select the type to use for titles in sidebar and footer. (default Rokkitt)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:153
#, fuzzy
msgid "Testimonial name"
msgstr "Шрифт имени отзыва"

#: inc/theme-options/typography-options.php:154
msgid ""
"Select the type to use for name of testimonial, in the [testimonials] "
"shortcode. (default Shadows Into Light)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:161
msgid "Holiday box text"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:162
msgid ""
"Select the type to use for name of the text in holiday box. (default Rokkitt)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:169
msgid "Popup title font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:170
msgid "Select the type to use for title of the popup box. (default Rokkitt)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:177
msgid "Popup content text font"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:178
msgid "Select the type to use for content of the popup box. (default Rokkitt)"
msgstr ""

#: inc/theme-options/typography-options.php:185
#, fuzzy
msgid "Special Font"
msgstr "Специальный шрифт"

#: inc/theme-options/typography-options.php:186
msgid ""
"Select the type to use for the text inside the shortcode [special_font]. "
"(default Shadows Into Light)"
msgstr ""

#: inc/widgets/contact_info.php:8
#, fuzzy
msgid "Widget with a simple contact information."
msgstr "Виджет с контактной информацией"

#: inc/widgets/contact_info.php:13
msgid "Contact Info"
msgstr "Информация о контактах"

#: inc/widgets/contact_info.php:22
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"

#: inc/widgets/contact_info.php:38
msgid "Address"
msgstr "Адресс"

#: inc/widgets/contact_info.php:44 inc/widgets/contact_info.php:71
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: inc/widgets/contact_info.php:50 inc/widgets/contact_info.php:72
#, fuzzy
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: inc/widgets/gallery_categories.php:8
#, fuzzy
msgid "Get list of gallery categories, created on gallery custom type."
msgstr "Выводит список рубрик портфолио."

#: inc/widgets/gallery_categories.php:29
#, fuzzy
msgid "Show a list of gallery categories, for gallery custom types."
msgstr ""
"Отобразить список категорий для портфолио, для настраиваемых видов портфолио"

#: inc/widgets/icon_text.php:10
#, fuzzy
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple icon near title."
msgstr "Произвольный текст или HTML-код, с простой иконкой возле заголовка."

#: inc/widgets/icon_text.php:50 inc/widgets/testimonials.php:170
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: inc/widgets/more_projects.php:9
#, fuzzy
msgid "Show a slider with a list of projects, added into portfolio Post Type."
msgstr ""
"Отобразить ротатор со списком проектов добавленных в портфолио в виде "
"сообщений"

#: inc/widgets/portfolio_categories.php:15
#, fuzzy
msgid "Get list of portfolio categories, created on portfolio custom type."
msgstr ""
"Получить список категорий портфолио, созданных с помощью настраиваемых "
"портфолио"

#: inc/widgets/portfolio_categories.php:89
#, fuzzy
msgid "Show a list of portfolio categories, for portfolio custom types."
msgstr ""
"Отобразить список категорий для портфолио, для настраиваемых видов портфолио"

#: inc/widgets/recent_comments.php:10
msgid "The most recent comments."
msgstr "Самые последние комментарии"

#: inc/widgets/recent_comments.php:16 inc/widgets/recent_comments.php:24
msgid "Recent Comments"
msgstr "Последние комментарии"

#: inc/widgets/recent_comments.php:39
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Количество комментариев для отображения"

#: inc/widgets/recent_comments.php:42
msgid "Show avatar:"
msgstr "Показать аватар:"

#: inc/widgets/recent_comments.php:49
msgid "Show author:"
msgstr "Показать автора:"

#: inc/widgets/recent_comments.php:56
msgid "Show comment text:"
msgstr "Показать текст комментариев:"

#: inc/widgets/recent_comments.php:63
msgid "Comments text length:"
msgstr "Длина комментариев:"

#: inc/widgets/testimonials.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Add a slider testimonial on your widget which link to the single testimonial "
"page."
msgstr ""
"Добавьте слайдер отзывов на виджет с сылками на рубрики для отображения "
"содержимого."

#: inc/woocommerce.php:211 inc/woocommerce.php:354
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нет продуктов в корзине."

#: inc/woocommerce.php:215 inc/woocommerce.php:358
msgid "Subtotal"
msgstr "Итог"

#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Просмотреть корзину &rarr;"

#: inc/woocommerce.php:219
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Оформить заказ &rarr;"

#: inc/woocommerce.php:236
#, fuzzy
msgid "ADDED"
msgstr "ДОБАВЛЕНО"

#: inc/woocommerce.php:313
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Предмет"

#: inc/woocommerce.php:361
#, fuzzy
msgid "View cart"
msgstr "Просмотреть Корзину"

#: inc/woocommerce.php:635
msgid "Show all products (Sale Filter)"
msgstr "Показать все товары (фильтр товаров)"

#: inc/woocommerce.php:636
msgid "Show products on sale"
msgstr "Показать товары на продаже"

#: inc/woocommerce.php:637
msgid "Show products not on sale"
msgstr "Показать товары не на продаже"

#: inc/woocommerce.php:657
msgid "Category Thumbnails"
msgstr ""

#: inc/woocommerce.php:658
#, php-format
msgid ""
"%1$sThis size is usually used for the category list on the product page.%2$s"
msgstr ""

#: inc/woocommerce.php:984
#, fuzzy
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Обрезать жестко?"

#: inc/yiw-plugin.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid " <a href='%s' class='how_to_update'>Learn how to update</a>"
msgstr " <a href='%s' class='how_to_update'>Обучение обновлению</a>"

#: jigoshop/loop-on_sale.php:92 jigoshop/loop-shop.php:88
#: maya-child/jigoshop/loop-on_sale.php:92
#: maya-child/jigoshop/loop-shop.php:88
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/archive-product.php:78
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop-shop.php:90
#: woocommerce_2.0.x/archive-product.php:78 woocommerce_2.0.x/loop-shop.php:90
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Нет товаров по вашему выбору."

#: loop-blog-big.php:35 loop-blog-elegant.php:22 loop-blog-small.php:42
msgid "by"
msgstr "Написал "

#: loop-blog-big.php:36 loop-blog-elegant.php:23 loop-blog-small.php:43
msgid "In:"
msgstr ""

#: loop-blog-big.php:37 loop-blog-elegant.php:26 loop-blog-small.php:44
msgid "No comments"
msgstr "Нет комментариев"

#: loop-blog-big.php:37 loop-blog-elegant.php:26 loop-blog-small.php:44
msgid "1 comment"
msgstr "1 комментарий"

#: loop-blog-big.php:37 loop-blog-elegant.php:26 loop-blog-small.php:44
#, fuzzy, php-format
msgid "% comments"
msgstr "нет комментариев"

#: loop-blog-elegant.php:29 loop-blog-small.php:47
msgid "Share on"
msgstr "Поделиться"

#: loop-internal.php:18 loop-portfolio.php:18 loop.php:41
msgid "(this post has no title)"
msgstr "(у этого сообщения нет заголовка)"

#: loop-internal.php:58 loop-portfolio.php:67 loop.php:65
msgid "Not Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: loop-internal.php:60 loop-portfolio.php:69 loop.php:67
msgid ""
"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
"searching will help find a related post."
msgstr ""
"Извините, но поиск по запросу не дал результатов. Попробуйте изменить запрос "
"или воспользоваться другой формой поиска"

#: loop-internal.php:76 loop-portfolio.php:85 loop.php:83 pagination.php:4
#: portfolio-3cols.php:67 portfolio-big_image.php:80
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Следующий &raquo;"

#: loop-internal.php:77 loop-portfolio.php:86 loop.php:84 pagination.php:5
#: portfolio-3cols.php:68 portfolio-big_image.php:81
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Назад"

#: loop.php:15
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%s&#8217; Category"
msgstr "Архив для &#8216;%s&#8217; Категории"

#: loop.php:17
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%s&#8217;"
msgstr "Статьи с тегами &#8216;%s&#8217;"

#: loop.php:19
#, php-format
msgid "Archive for %s | Daily archive page"
msgstr "Архив по %s | Ежедневный архив"

#: loop.php:19
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"

#: loop.php:21
#, php-format
msgid "Archive for %s | Monthly archive page"
msgstr "Архив по %s | Архив по месяцу"

#: loop.php:21
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: loop.php:23
#, php-format
msgid "Archive for %s | Yearly archive page"
msgstr "Архив по %s | Ежегодный архив"

#: loop.php:23
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: loop.php:25
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска по: %s"

#: loop.php:27
msgid "Author Archive"
msgstr "Автор Архива"

#: loop.php:29
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архивы Блога"

#: map.php:46
msgid "Close Map"
msgstr "Закрыть карту"

#: map.php:46
msgid "Open Map"
msgstr "Открыть карту"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:14
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:14
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:14 woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:14
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-empty.php:14
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:14
#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ваша корзина пуста"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:18
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:18
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:18 woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:18
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-empty.php:18
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:18
#, fuzzy
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Вернуться в магазин"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:28
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:20
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:25
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:18
#: woocommerce/cart/cart.php:27 woocommerce/order/order-details.php:21
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:28
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:20
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:28
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:20
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:18
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Изделия"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:29
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:26 woocommerce/cart/cart.php:28
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:29 woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:29
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:26
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:30
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:27 woocommerce/cart/cart.php:29
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:30 woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:30
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:27
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:31
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:31
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:21
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:28
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:35
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:19
#: woocommerce/cart/cart.php:30 woocommerce/myaccount/my-orders.php:35
#: woocommerce/order/order-details.php:22 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:31
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:31
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:21
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:31
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:35
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:21
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:28
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:35
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:19
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:47
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:45 woocommerce/cart/cart.php:47
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:47 woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:47
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:45
#, fuzzy
msgid "Remove this item"
msgstr "Удалить выбранное изделий"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:76
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:72 woocommerce/cart/cart.php:74
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:76 woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:76
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:72
#, fuzzy
msgid "Available on backorder"
msgstr "Доступен для заказа"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:127
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:115
#: woocommerce/cart/cart.php:118 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:127
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:123 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:115
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:127
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:115
#: woocommerce/cart/cart.php:118 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:127
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:123 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:115
#, fuzzy
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Использовать купон"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:134
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:122
#: woocommerce/cart/cart.php:125 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:134
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:130 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:122
#, fuzzy
msgid "Update Cart"
msgstr "Обновить корзину"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:134
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:122
#: woocommerce/cart/cart.php:125 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:134
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:130 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:122
#, fuzzy
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Пререйти к оплате &rarr;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.0.x/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.0.x/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.1.x/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.1.x/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.2.x/loop/out-of-stock-flash.php:5
#: woocommerce_2.2.x/single-product/out-of-stock-flash.php:5
#, fuzzy
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в ниличии"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/loop/sale-flash.php:18
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/sale-flash.php:18
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/loop/sale-flash.php:16
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/sale-flash.php:18
#: woocommerce/loop/sale-flash.php:16
#: woocommerce/single-product/sale-flash.php:18
#: woocommerce_2.0.x/loop/sale-flash.php:18
#: woocommerce_2.0.x/single-product/sale-flash.php:18
#: woocommerce_2.1.x/loop/sale-flash.php:18
#: woocommerce_2.1.x/single-product/sale-flash.php:18
#: woocommerce_2.2.x/loop/sale-flash.php:16
#: woocommerce_2.2.x/single-product/sale-flash.php:18
msgid "Sale!"
msgstr "Распродажа!"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:26
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:40
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:31
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:35
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:27
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:46 topbar.php:98
#: topbar.php:108 woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:27
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:46
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:40
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:31
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:35
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:45
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:35
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:27
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:46
msgid "Login"
msgstr "Войти"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:29
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:20
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:22
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce/global/form-login.php:22
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:20
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:22
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:32
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:22
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:33
#, fuzzy
msgid "Username or email"
msgstr "Имя пользователя или эл. почта"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:33
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:85
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:24
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:26
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:37
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:88
#: woocommerce/global/form-login.php:26
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:37
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:88
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:85
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:24
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:26
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:36
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:87
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:26
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:37
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:88
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:50
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:33
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:47
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:47
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:50
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:33
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:46
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:47
msgid "Lost Password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:60
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:101
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:60
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:103 topbar.php:100
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:60
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:103
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:60
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:101
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:59
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:102
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:60
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:103
msgid "Register"
msgstr "Зарегистироваться"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:89
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:89
#, fuzzy
msgid "Re-enter password"
msgstr "Введите пароль повторно"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:116
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:120
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:120
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:116
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:119
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:120
#, fuzzy
msgid "or login with facebook"
msgstr "Facebook"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:118
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:122
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:122
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:118
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:121
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:122
msgid "Connect  with  Facebook"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:19
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-account.php:19
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Здравствуйте, <strong>%s</strong>. Из Вашего профиля Вы можете просмотреть "
"Ваши последние заказы, определить метод и адрес доставки и <a href=\"%s"
"\">изменить пароль</a>."

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:35
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-account.php:35
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:35
#, fuzzy
msgid "Unlink Account"
msgstr "Мой аккаунт"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:23
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:26
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:26
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:23
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:30
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:30
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Ship to"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:33
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:33
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Actions"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:54
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:54
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:58
msgid "Click to cancel this order"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:54
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:75
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:75
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:54
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:58
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:75
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:60
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:68
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:68
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:60
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:64
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:68
#, fuzzy
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:63
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:81
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:81
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:63
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:67
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:81
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:75
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:75
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-orders.php:79
msgid "You have no recent orders."
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:16
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:14
#: woocommerce/order/order-details.php:17
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:16
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:16
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:14
#, fuzzy
msgid "Order Details"
msgstr "Описание заказа"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:57
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Скачать файл %s &rarr;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:81
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:81
#, fuzzy
msgid "Order Again"
msgstr "Заказать заново"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:88
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:93
#: woocommerce/order/order-details.php:167
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:88
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:93
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:93
#, fuzzy
msgid "Customer details"
msgstr "Подробная информация о клиенте"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:92
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:97
#: woocommerce/order/order-details.php:171
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:92
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:97
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:97
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Эл.адрес"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:93
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:98
#: woocommerce/order/order-details.php:172
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:93
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:98
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:98
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Номер телефона:"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:106
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:114
#: woocommerce/order/order-details.php:188
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:106
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:114
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:114
#, fuzzy
msgid "Billing Address"
msgstr "Оплата по адресу"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:110
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:125
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:118
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:133
#: woocommerce/order/order-details.php:192
#: woocommerce/order/order-details.php:207
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:110
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:125
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:118
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:133
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:118
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:133
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:121
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:129
#: woocommerce/order/order-details.php:203
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:121
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:129
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:129
#, fuzzy
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:28
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:30
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/product-compare.php:28
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/product-compare.php:30
#: woocommerce/product-compare.php:28 woocommerce/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:30
#, fuzzy
msgid "Compare Products"
msgstr "Сравнить товары"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:33
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/product-compare.php:33
#: woocommerce/product-compare.php:33 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:33
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:33
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:33
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:34
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/product-compare.php:34
#: woocommerce/product-compare.php:34 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:34
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:34
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:34
#, fuzzy
msgid "Print this page"
msgstr "Распечатать эту страницу"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:36
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/product-compare.php:36
#: woocommerce/product-compare.php:36 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:36
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:36
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:36
#, fuzzy
msgid "Refine slections to 3 products and print!"
msgstr "Расчитать выборку по 3 товарам и распечатать"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:66
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:75
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:75
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:66
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:66
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:75
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Товары с меткой &ldquo;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:94
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:191
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:103
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:205
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:103 woocommerce/global/breadcrumb.php:205
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:94
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:191
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:94
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:191
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:103
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:205
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Поиск по &ldquo;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:149
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:159
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:159
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:149
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:149
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:159
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:195
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:209
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:209
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:195
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:195
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:209
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Посты с меткой &ldquo;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:200
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:214
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:214
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:200
#: woocommerce_2.1.x/global/breadcrumb.php:200
#: woocommerce_2.2.x/global/breadcrumb.php:214
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:45
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:45
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:34
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:51
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:57
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:41
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: woocommerce/single-product-reviews.php:41
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:51
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:57
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:41
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:41
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
msgid "Reviews"
msgstr "Отзывы"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:73
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Назад"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:74
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Далее <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:80
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:80
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:78
msgid "Add a review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:84
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:84
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:78
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:78
msgid "Be the first to review"
msgstr "Будь первым кто оставит отзыв"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:86
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Еще нет отзывов, Вы бы хотели <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\"> отправить ваш </a>?"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:104
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:95
#: woocommerce/single-product-reviews.php:95
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:95
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:95
#, fuzzy
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оцените&hellip;"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:113
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:113
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:96
msgid "Perfect"
msgstr "Отлично"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:114
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:97
#: woocommerce/single-product-reviews.php:97
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:114
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:97
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:97
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:115
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:98
#: woocommerce/single-product-reviews.php:98
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:115
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:98
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:98
msgid "Average"
msgstr "Среднее"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:116
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:116
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:99
msgid "Not that bad"
msgstr "Не так все плохо"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:100
#: woocommerce/single-product-reviews.php:100
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:100
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:100
msgid "Very Poor"
msgstr "Очень плохо"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:122
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:104
#: woocommerce/single-product-reviews.php:104
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:122
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:104
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:104
msgid "Your Review"
msgstr "Ваш отзыв"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:19
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:19
#: woocommerce/single-product/meta.php:19
#: woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:19
#: woocommerce_2.1.x/single-product/meta.php:19
#: woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:22
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:22
#: woocommerce/single-product/meta.php:22
#: woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:22
#: woocommerce_2.1.x/single-product/meta.php:22
#: woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:22
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:24
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:24
#: woocommerce/single-product/meta.php:24
#: woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:24
#: woocommerce_2.1.x/single-product/meta.php:24
#: woocommerce_2.2.x/single-product/meta.php:24
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:26
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:26
#: woocommerce/single-product/review.php:26
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:26
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:26
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Оценка %d из 5."

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:33
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:36
#: woocommerce/single-product/review.php:36
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:33
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:36
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:36
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Ваш комментарий ждет подтверждения"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:40
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:46
#: woocommerce/single-product/review.php:46
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:40
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:46
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:46
#, fuzzy
msgid "verified owner"
msgstr "подтвержденный владелец"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/attributes.php:19
#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/attributes.php:19
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: woocommerce/single-product/tabs/attributes.php:19
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/attributes.php:19
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/attributes.php:19
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/attributes.php:19
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/description.php:16
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/description.php:16
msgid "Product Description"
msgstr "Product Description"

#: maya-child/woocommerce_2.0.x/single-product/up-sells.php:39
#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/up-sells.php:39
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:39
#: woocommerce_2.0.x/single-product/up-sells.php:39
#: woocommerce_2.1.x/single-product/up-sells.php:39
#: woocommerce_2.2.x/single-product/up-sells.php:39
#, fuzzy
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Вам могут понравиться:"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:38
#: woocommerce/global/form-login.php:38
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:38
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:38
#, fuzzy
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:42
#: woocommerce/global/form-login.php:42
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:42
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:42
#, fuzzy
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:59
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:59
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-orders.php:59
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:66
#: woocommerce/order/order-details.php:132
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:67
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file%s"
msgstr "Скачать файл %s &rarr;"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:65
#: woocommerce/single-product-reviews.php:65
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:65
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:65
msgid "There are no reviews yet."
msgstr ""

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Ответить %s"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:88
#: woocommerce/single-product-reviews.php:88
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:88
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:88
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "Метка кнопки подтверждения"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:94
#, fuzzy
msgid "Your Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:113
#: woocommerce/single-product-reviews.php:113
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:113
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"Отзыв могут оставить только авторизованные пользователи, которые купили этот "
"продукт."

#: maya-child/woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:41
#: woocommerce/single-product/review.php:41
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:41
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:41
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: popup.php:85
#, fuzzy
msgid "Do not show again"
msgstr "Не показывать вновь"

#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Искать по"

#: sidebar-default.php:32
msgid "Blogroll"
msgstr "Интересные ссылки"

#: topbar.php:91
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:20
#, fuzzy, php-format
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Доставка #%d"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:22
#, fuzzy
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Доставка"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:63
msgid ""
"Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
"are any available shipping methods."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:67
#, fuzzy
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите детальную информацию, что бы узнать о возможных способах "
"доставки"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:76 woocommerce/cart/cart-shipping.php:82
msgid ""
"There doesn&lsquo;t seem to be any available shipping methods. Please double "
"check your address, or contact us if you need any help."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:97
#, fuzzy
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:47
#, fuzzy
msgid "Order Number"
msgstr "Отсортировать по"

#: woocommerce/order/order-details.php:61
#: woocommerce/order/order-details.php:65
#, fuzzy, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "%s"

#: woocommerce/order/order-details.php:83
msgid "Refunded:"
msgstr ""

#: woocommerce/order/order-details.php:92
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr ""
"Выберите, сколько областей виджетов вы хотели бы использовать. Примечание: "
"Это будет работать только если вы выбрали выше один из типов Большого "
"подвала."

#, fuzzy
#~ msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
#~ msgstr "Данный плагин был активирован успешно: %s."

#, fuzzy
#~ msgid "External Link"
#~ msgstr "Внешняя ссылка"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Wishlist\" button background (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть бекграунд корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Wishlist\" button text (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть текст корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Wishlist\" button border (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть цвет границ корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Cart\" button background (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть бекграунд корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Cart\" button text (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть текст корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Add to Cart\" button border (hover)"
#~ msgstr "Просмотреть цвет границ корзины (hover)"

#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки сохранены"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Unit price"
#~ msgstr "Показать Заголовок"

#, fuzzy
#~ msgid "Show \"Add to Cart\" button"
#~ msgstr "Главные кнопки магазина"

#, fuzzy
#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Поделиться"

#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "Email"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a date"
#~ msgstr "Веделенный"

#, fuzzy
#~ msgid "em"
#~ msgstr "товар"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a font family"
#~ msgstr "Выберите макет страницы"

#, fuzzy
#~ msgid "Extra bold"
#~ msgstr "Дополнительное сообщение"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to preview"
#~ msgstr "Заголовок слайда"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose thumbnail"
#~ msgstr "Отображать превью"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose an action"
#~ msgstr "Выберите категорию"

#, fuzzy
#~ msgid "Add font:"
#~ msgstr "Добавьте вариант"

#, fuzzy
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор:"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"

#~ msgid "Insert new values into %s table"
#~ msgstr "Вставить новые значения в  %s таблицу"

#~ msgid "Error during insert new values (IDs: %s), in %s table"
#~ msgstr "Ошибка в процессе вставки новых значений (IDs: %s), в %s таблице"

#, fuzzy
#~ msgid "Add new sublayer"
#~ msgstr "Добавить новое %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Use filter for Related Products"
#~ msgstr "Похожие продукты"

#~ msgid "News from the support forum"
#~ msgstr "Новости из форума поддержки"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
#~ msgstr "Поиск по &ldquo;"

#~ msgid "Rating by"
#~ msgstr "Рейтинг по"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "на"

#~ msgid "% сomments"
#~ msgstr "% комментариев"

#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Лайк"

#~ msgid "<span class=\"fn\"><cite >%s</cite> says:</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fn\"><cite >%s</cite> написал:</span>"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читать далее"

#~ msgid "Rate..."
#~ msgstr "Голосовать..."
